aragonario

🏦 El @IAACCPSERRANO acoge hasta marzo una nueva muestra que descubre otra faceta del genial artista que le da nombre: la bóveda que hizo para la central hidroeléctrica de #Aldeadávila, y que ha presentado hoy el DG de #Cultura, @victorlucea.

@CulturaAragon #CulturaSegura

3

🏥Ya están disponibles los consejos para seguirnos cuidando en las #LenguasdeAragón

Descarga el PDF para su impresión a través del siguiente enlacen ⬇ https://bit.ly/31FHK5S

#CuidandoAragón #CudiandoAragón #CuidantAragó

#Covid19

Leer más ...

agora

blog agora

Aragón 3L

Aragón Natural

catedra

vidal

CTP

chisla radio

cátedra

academia

catedra

poctefa

· ARAGONARIO, EL DICCIONARIO ONLINE CASTELLANO-ARAGONÉS

Se trata de uno de los proyectos impulsados a través de LINGUATEC, del que forma parte Turismo de Aragón, que sirve para mejorar el nivel de digitalización del aragonés

https://aragonario.aragon.es/

Turismo de Aragón con la colaboración técnica de la Dirección General de Política Lingüística, ha impulsado, dentro del proyecto europeo LINGUATEC, un diccionario online para la traducción de castellano a aragonés. Aragonario es una herramienta sencilla que permite traducir de manera inmediata palabras del castellano al aragonés y que, además, ofrece información gramatical complementaria. La web contiene enlaces a otras informaciones de interés sobre las lenguas en Aragón.

El director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín, ha destacado que “con esta herramienta avanzamos en la difusión del aragonés y facilitamos la digitalización de los recursos existentes”.

El director gerente de Turismo de Aragón ha resaltado la importancia del aragonés en el marco de la puesta en valor del patrimonio y la cultura para su aprovechamiento turístico y la creación de imagen diferenciada.

En el siglo XXI, el turista busca experiencias únicas y lugares singulares. La experiencia, la singularidad y la autenticidad son claves para un destino y allí la lengua juega un papel fundamental. En un mundo cada vez más globalizado, la lengua ayuda a singularizar una oferta turística, a crear un icono.

Desde el punto de vista promocional, la lengua ayuda a difundir una Comunidad Autónoma y posicionarla en el mercado”, ha añadido Jorge Marqueta, “a nivel internacional, permite dar una imagen de pluralidad, ningún país europeo, excepto Islandia, es monolingüe, tampoco lo es Estados Unidos o Canadá, por lo tanto, ese turista potencial entiende perfectamente como lógico la pluralidad lingüística y la valora como un elemento patrimonial más”.

El proyecto europeo LINGUATEC “Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua” tiene como objetivo desarrollar, demostrar y difundir nuevos recursos, herramientas y aplicaciones lingüísticas innovadoras que mejoren el nivel de digitalización del aragonés, del euskera y del occitano. Y para ello cuenta con un consorcio compuesto por las siguientes 6 entidades, junto a Turismo de Aragón la integran Elhuyar Fundiazioa, Lo congrès permanente de la lenga occitana, la Universidad del País Vasco, el Centre National de la Recherche scientifique y la Real Academia de la Lengua Vasca.

El proyecto LINGUATEC fue aprobado en la segunda convocatoria POCTEFA con un presupuesto de 1.227.500 euros y está cofinanciado al 65% por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) a través del Programa Interreg V-A España-Francia-Andorra (POCTEFA 2014-2020).

 

 


CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn