Actualidad


· FENDO MOSICA, FENDO ARTE, MANUAL TA L’AMOSTRANZA D’A MOSICA EN ARAGONÉS.

O MARTES 21 DE NOVIEMBRE A LAS 19:45 EN A «ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA DE ZARAGOZA» (c/ Las Arnas, 32)

Una historia de la música, de lo universal a lo local… en lengua aragonesa
Fendo mosica, fendo arte forma parte de un proyecto de enseñanza musical a cargo de la profesora Iris C. Bandrés.
Ha sido editado por Aladrada Ediciones con la colaboración del Gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de Zaragoza.
Este libro acerca la historia de la música occidental a los jóvenes con conocimientos básicos de lenguaje musical, ampliando ese saber con nuevos conceptos y proponiendo ejercicios de ritmo y lectura, de escucha o de entonación, entre otros. El material se completa con un portfolio en el que los alumnos pueden reflexionar sobre la lengua aragonesa, que es percibida así como vehículo de aprendizaje (dentro de un proceso de normalización, dotando al aragonés de unas prestaciones perfectamente homologables con las de cualquier otra lengua).
Fendo mosica, fendo arte puede ser empleado como manual en enseñanza reglada (últimos cursos de Educación Primaria y primeros de Secundaria), pero también de forma autónoma, para despertar el interés de los más jóvenes por la música y por su historia.
Desde la Antigua Grecia hasta el siglo XX, conocerán los principales compositores, curiosidades sobre sus biografías… Además, los códigos QR que salpican sus páginas permiten escuchar obras representativas de
diferentes épocas de la música occidental.
Su autora, Iris C. Bandrés (doctora en Educación y profesora de la Universidad de Zaragoza) propone también en este libro un viaje, por diferentes lugares de la geografía altoaragonesa dando a conocer algunos ejemplos de su folklore. Las ilustraciones de Daniel Viñuales dotan al conjunto de un atractivo a la altura de unos contenidos rigurosos y al alcance de todos los públicos (sean o no aragoneso‐hablantes).
Este proyecto ha contado con la colaboración del Ayuntamiento de Zaragoza y de la Dirección General de Política Lingüística (Departamento de Educación, Cultura y Deporte) del Gobierno de Aragón.

· LA WEB DE LENGUAS DE ARAGÓN DUPLICA SU ARCHIVO DE TRADICIÓN ORAL

La web de Lenguas de Aragón duplica su archivo de tradición oral y suma ya 1.700 archivos sonoros en aragonés y catalán

Buena parte proceden de las investigaciones de Enrique Satué y el resto del Consejo Superior de Investigaciones Científicas

La página web de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón (www.lenguasdearagon.org) duplica su archivo de tradición oral con la incorporación de 900 archivos sonoros y videográficos de las comarcas donde se habla aragonés o catalán, con lo que el repositorio llega ya a los 1.700 documentos. Desde hoy están disponibles unos 800 archivos sonoros procedentes de la investigación llevada a cabo por el profesor y escritor Enrique Satué, que dio origen a su libro-disco Siente, así como unas decenas de partituras procedentes del archivo musical del Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

De este modo, esta página web se constituye como el mayor contenedor de la tradición oral en aragonés y catalán de Aragón. En esta plataforma se pueden escuchar, leer o ver como se habla en 149 localidades aragonesas distribuidas en 13 comarcas (Jacetania, Alto Gállego, Sobrarbe, Ribagorza, Cinco Villas, Hoya de Huesca/Plana de Uesca, Cinca Medio, Somontano de Barbastro, La Litera/La Llitera, Bajo Cinca/Baix Cinca, Los Monegros y Matarraña/Matarranya).

Hay que recordar que la Dirección General de Política Lingüística creó a principios de año la web de lenguas de Aragón para actuar decididamente en la protección, promoción y difusión de las lenguas propias de Aragón: el aragonés y el catalán de Aragón. En la dirección www.lenguasdearagon.org, se puede encontrar un repositorio de materiales para la investigación, la docencia y el conocimiento de la realidad lingüística de Aragón. Los que se acerquen hasta este portal encontrarán también documentos técnicos, noticias de actualidad e información sobre eventos, subvenciones y premios.

Además, el portal contiene información sobre las actividades y proyectos que se desarrollan desde la Dirección General y desde otras administraciones, instituciones y entidades relacionadas con nuestras lenguas propias.


· DOS NUEVOS ESPACIOS EN LA WEB LENGUASDEARAGON.ORG

La cátedra Johan Ferrández d’Heredia de lenguas propias de Aragón y patrimonio inmaterial aragonés y el Vidal Mayor tienen su espacio propio en esta web.

En la primera podrán conocerse las actividades que esta cátedra patrocinada desde la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón lleva a cabo. -Ver enlace-

La segunda se configura como un repositorio de textos relativos al libro más importante de nuestra historia, el que recoge, en aragonés, los Fueros de Aragón aprobados por las Cortes de Huesca de 1247. -Ver enlace-

· FONDOS EUROPEOS PARA LA IMPLEMENTACIÓN TECNOLÓGICA EN LENGUA ARAGONESA

Turismo de Aragón y la Dirección General de Política Lingüística gestionarán el proyecto que recibirá financiación a través de POCTEFA
El vasco, el occitano y el aragonés se unen así, como lenguas pirenaicas, junto con el catalán, el castellano y el francés, en el desarrollo de las nuevas tecnologías relacionadas con la lengua y el turismo,

Turismo de Aragón junto a la Dirección General de Política Lingüístia del Gobierno de Aragón reciben el visto bueno de Europa al proyecto LINGUATEC dentro del programa POCTEFA y financiado a través de los fondos Feder. Tal y como se explica desde la Dirección General de Política Lingüística “se trata de desarrollar un traductor automático y un diccionario on-line para la lengua aragonesa basado en tecnologías de aprendizaje profundo (deeplearning) y tecnologías big data”.

Este traductor poseerá un API abierto que permitirá ser utilizado desde aplicaciones externas móviles. Además contará un conjunto de recursos como el análisis de opinión de textos. El director general de Política Lingüística, José Ingnacio López Susín, explica que “el objetivo es mejorar la enseñanza del aragonés en las aulas y para ello se introducirá dentro de la plataforma Moodle un plugin que permita la traducción automática de textos entre el castellano y el aragonés y la conexión on line entre los centros que enseñan esta lengua”.

LINGUATEC es el nombre del proyecto en el que están incluidos junto con la Universidad del País Vasco, La Real Academia de la Lengua Vasca, la Fundación Elhuyar, el Centre National de la Recherche Scientifique y Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana, para el desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua. El vasco, el occitano y el aragonés se unen así, como lenguas pirenaicas, junto con el catalán, el castellano y el francés, en el desarrollo de las nuevas tecnologías relacionadas con la lengua y el turismo.

Turismo de Aragón, por su parte elaborará un sistema de información digital de recursos turísticos mediante el empleo de las conexiones off/on disponibles: códigos QR, chips NFC y redes de Beacons. También se desarrollarán los sistemas integrales de señalización e información turística: Signing e Inventrip, en diversas comarcas de todo Aragón.

Para el Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, se trata de una ocasión inmejorable para actualizar las herramientas digitales del aragonés y llevar a esta lengua al siglo XXI. El Director-gerente de Turismo de Aragón, Jorge Marqueta, por su parte, ha manifestado la apuesta de esta empresa pública por el turismo sostenible y la incorporación de la lengua aragonesa y la tecnología a la promoción turística.

El presupuesto aprobado para esta iniciativa es 1.227.500 euros, para el proyecto general de todas las administraciones implicadas, de los que el 65% será financiado a través de los fondos Feder que contempla esta segunda convocatoria de fondos Poctefa. La parte que se destinará a Aragón son 130.600 euros.


· V JORNADAS EN TORNO A LA FILOLOGÍA ARAGONESA

LOS DANCES DE ARAGÓN, ENTRE LA TRADICIÓN RELIGIOSA Y EL TEATRO POPULAR

Los próximos días 22, 23 y 24 de noviembre se celebrarán en la Institución Fernando el Católico las V Jornadas en torno a la Filología Aragonesa que, en esta edición, versarán sobre el dance aragonés. Las intervenciones programadas, que contarán con la presencia de Mercedes Pueyo Roy, mujer pionera en los estudios sobre el dance aragonés, girarán fundamentalmente en torno a los elementos históricos, literarios y lingüísticos del espectáculo teatral presente en esta manifestación de la cultura aragonesa. Las ponencias serán complementadas mediante entrevistas, audiciones musicales y proyección de breves fragmentos de dances que, a lo largo de la historia, han sido escrito en las tres lenguas de Aragón (aragonés, castellano y catalán).

V Jornadas Filología Aragonesa (pdf)


· SEMINARIO «LAS LENGUAS DE ARAGÓN: BASES PARA LLEGAR A ACUERDOS»

Organizado por el Centro Pignatelli, con la colaboración de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia de la Universidad de Zaragoza.

Finaliza plazo de inscripción gratuita el viernes 10 de noviembre. Reconocido con créditos ETCS.

NSCRIPCIÓN GRATUÍTA.
De 10 a 13 y de 17 a 20 h en la Secretaría del Centro Pignatelli hasta el 10 de noviembre. Para inscripción por Internet, consultar: www.centro-pignatelli.org/agenda. Actividad con inscripción nº 860.

Más información: SEMINARIO LENGUAS 2017 (PDF)

 

 


· LA DIRECTRIZ ESPECIAL DE ORDENACIÓN TERRITORIAL DE POLÍTICA DEMOGRÁFICA Y CONTRA LA DESPOBLACIÓN, APROBADA POR EL GOBIERNO DE ARAGÓN CONTEMPLA LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS PROPIAS

El BOA de 8 de Noviembre de 2017 publicó el DECRETO 165/2017 del Gobierno de Aragón por el que se aprueba la Directriz Especial de Ordenación Territorila de Política Demográfica y contra la Despoblación. En el eje 3. Equipamientos y servicios. Mejora de la calidad educativa y la formación en el medio rural, y dentro de la estrategia de «Incorporación de nuevos modelos de escuela pública y rural que profundice en el conocimiento del entorno para favorecer el arraigo y el emprendimiento» se contempla la Medida 3.4.B.5 «INCORPORACIÓN DE LENGUAS PROPIAS EN LAS ZONAS DE UTILIZACIÓN PREDOMINANTE».

 

 


· PRIMER PROGRAMA DE CASA NUESTRA EN CHISLA RADIO

Por fin ya ye astí o primer programa de raso en aragonés, feito por Chaime Capablo y María José Girón en Hit Radio Lo Grau. Podez escuitar-lo astí, en o vinclo con Chisla Radio.


· LA ENSEÑANZA DEL ARAGONÉS EN LA ESCUELA CUMPLE 20 AÑOS CON UN AUMENTO DEL 80% DEL ALUMNADO EN ESTA LEGISLATURA

La enseñanza del aragonés en los centros educativos de la Comunidad cumple este curso 20 años y lo hace con un importante incremento de alumnado. Las clases comenzaron en el curso 1997-98 en cuatro localidades (Jaca, Biescas, Aínsa/L’Ainsa y Benasque/Benás) gracias a un convenio entre el Gobierno de Aragón y los respectivos ayuntamientos. Entonces fueron 250 alumnos y 4 docentes.

En los 18 cursos siguientes, el número de profesores se elevó a 8 (6 de Primaria y 2 de Secundaria), llegando a 615 alumnos. Desde el curso 2015-16 al actual, el número de docentes ha pasado a 20 (15 de Primaria y 5 de Secundaria) y los alumnos casi se han duplicado, llegando ahora a 1.068 en primaria y 40 en secundaria, es decir 1108 en total. Esto supone un incremento del 80% de alumnado respecto al inicio de la legislatura (en el curso 2015-16 había 615 matriculados).

Los docentes enseñan lengua aragonesa en las distintas variedades locales en los valles de Ansó, Echo, Tena, Bielsa, Gistaín/Chistau y Benasque/Benás, así como en los centros de la Baixa Ribagorza. Durante esta legislatura el aragonés ha llegado a zonas en las que hasta ahora no se enseñaba, como Ayerbe, Bolea, Lupiñén, Sabiñánigo, Almudévar, Peralta de Alcofea, Fonz-Estadilla y Graus. Además, gracias al convenio con la Universidad de Zaragoza, se utiliza como lengua vehicular en la Educación Infantil en aquellos lugares en que la comunidad educativa así lo ha decidido (Echo, Panticosa y Valle de Benasque/Benás) con objeto de colaborar en la conservación de cada una de sus variedades locales.

Por otro lado, hoy comienza en el CIFE Ana Abarca de Bolea de Huesca el inicio del Huesca el XII Seminario de Profesores de Lengua Aragonesa, cuyos objetivos son contribuir a la formación didáctica y científica del profesorado de lengua aragonesa y crear un espacio para hacer propuestas y compartir experiencias docentes alrededor de la enseñanza de las lenguas minoritarias y, sobre todo, del aragonés.

 


· CURSO DE INICIACIÓN A LA LENGUA ARAGONESA Y SU CULTURA

La Ofizina de Lengua Aragonesa de o Conzello de Zaragoza, organiza, junto con las asociaciones Ligallo de Fablans de Zaragoza y Nogará-Religada un curso de iniciación y acercamiento a la lengua y cultura aragonesas.

El curso está dirigido a toda la ciudadanía (desde 14 años) que desee conocer diversos aspectos sociales, históricos, artísticos y lingüísticos de la lengua aragonesa. La inscripción se realiza a través de internet en la dirección bit.ly/escuelaaragones17 y no tiene coste económico alguno, favoreciendo así a la sociedad el libre acceso a la cultura.

La programación del curso se inicia con una sesión de presentación que tendrá lugar el próximo día 3 de noviembre, viernes, en el Salón de Actos del Museo Pablo Gargallo (Pza. San Felipe, 3) la entrada será libre hasta completar aforo. Las 6 sesiones que presenta el desarrollo del curso son temáticas y se impartirán un día a la semana en cuatro centros cívicos repartidos por la ciudad, intentando facilitar en lo posible la accesibilidad. Las sesiones abordarán las temáticas de: historia de la lengua, las variedades del aragonés, el aragonés en Zaragoza, rasgos lingüísticos del aragonés, el aragonés en el desarrollo de las artes y el presente y futuro del aragonés. Los centros cívicos participantes son: La Almozara, Torrero, La Jota y Esquinas del psiquiátrico (Delicias). Finalizando el curso con una sesión de clausura a celebrar en el Museo Pablo Gargallo donde se hará entrega de los certificados del curso.

La inscripción al curso es flexible, así se mantiene abierta  hasta su finalización o se puede realizar la inscripción solamente a las sesiones que nos resulten de más agrado. Las ubicaciones son también flexibles, pudiendo asistir a lo largo de las semanas al lugar y día que nos sea más cómodo.

 

La organización del curso ha corrido de cuenta de la Ofizina de Lengua Aragonesa del Ayuntamiento de Zaragoza, comenzando así su andadura la Escuela munizipal d’aragonés, y de las asociaciones culturales defensoras del aragonés Ligallo de Fablans y Nogará-Religada, entidades que vienen desarrollando desde décadas la oferta de enseñanza del aragonés en Zaragoza.

 

Una información más detallada del curso puede encontrarse a través del enlace bit.ly/iniziazion o bien a través de la propia ofizina de lengua aragones sita en Torreón Fortea, C/Torrenueva, 25, planta 3ª, tfno  976 724 027 y mail oficinalenguaaragonesa@zaragoza.es

 

Más información (PDF)

· LAS LENGUAS DE ARAGON:BASES PARA LLEGAR A ACUERDOS

El Centro Pignatelli organiza el seminario Las lenguas de Aragón: bases para llegar a acuerdos, con la colaboración de la Cátedra Johan Ferrández d’Heredia, de lenguas propias de Aragón y patrimonio inmaterial de Aragón, de la Universidad de Zaragoza. El seminario tendrá lugar los días 13, 22 y 29 de noviembre de 2017 en el Centro Pignatelli (Paseo Constitución, 6, Zaragoza). Reconocido con 0,5 créditos ETCS por la Universidad de Zaragoza.
INSCRIPCIÓN GRATUÍTA.
De 10 a 13 y de 17 a 20 h en la Secretaría del Centro Pignatelli hasta el 10 de noviembre. Para inscripción por Internet, consultar: www.centro-pignatelli.org/agenda. Actividad con inscripción nº 860.
Esperamos que sea de vuestro interés.

Más información: SEMINARIO LENGUAS 2017 (PDF)


· EN HIT RADIO LO GRAU (96.2 FM) O PROGRAMA EN ARAGONÉS «A CASA NUESTRA»

Dende o miércols 25 d’octubre a las 21:00
Un programa feit tot en aragonés zentrau en entrevistas a els suyos charradors. Els miércols semana par d’atra, a las 21:00 en Hit Radio Lo Grau, con María José Girón y Chaime Capablo.
Y lugo podrez escuitar o podcast en Chisla Radio (http://www.lenguasdearagon.org/Chisla-radio/)