UN POEMA DE MERXE LLOP EN POESÍA PARA LLEVAR

Poesía para Llevar, el programa educativo que reúne a 88 centros de todo Aragón, comparte esta semana el poema de Merxe Llop titulado «Estallido», una bellísima actualización del tópico literario ubi sunt. Estas son las palabras del IES Mar de Aragón de Caspe, que explican muy bien por qué lo han elegido y cómo lo han trabajado:

En primer lugar, desde el IES Mar de Aragón en Caspe nos gustaría compartir con el resto de centros este poema maravilloso de Merxe LLop, escritora de Nonaspe un pueblo muy cercano a nuestra localidad. El poema pertenece a la versión en castellano del poemario Esclat (2018). Estallido, subdividido en cinco capítulos que reúnen poemas introspectivos, en buena medida enraizados en la experiencia vital de la autora, y en donde las referencias al lugar de su infancia y su niñez son fundamentales. El propio poemario es un transcurrir a través de los capítulos de referencia: Ausencia, Añoranza, Constatación, Monstruosidad y Esperanza; que acaban componiendo un cántico a la toma de conciencia.

La obra pertenece al poemario Esclat, finalista del Premio Guillem Nicolau 2018. El alumnado ha trabajado el poema a través de diversas actividades, como la lectura en público, realización de videopoemas y un taller de creación poética en 1º de Bachillerato. La propia autora ha realizado para la ocasión la siguiente presentación:

Se presenta aquí un poemario que contiene cinco capítulos con temática variada pero que tienen el aliento de investigación en el alma humana que les da unidad.
Estos versos han sido escritos por la necesidad de sacar el grito que me remueve dentro y así no llegar a la locura con silencio.
Expresar de forma poética algunos sentimientos es como sacarse la túnica que disimula los defectos innatos; también es un trabajo de constancia y valentía.
Escribir de manera correcta utilizando la lengua materna adquirida sólo oralmente, y que la escuela nos la negó a la gente de mi generación, no es fácil. Tampoco se podía buscar la forma expresiva en la variante estándar de la lengua más parecido al dialecto barcelonés.
El lenguaje poético debe guardar fidelidad y relación entre lengua, pensamiento y sentimiento, es por eso que los poemas están escritos en catalán noroccidental, con un léxico que me resuena dentro porque la he mamado.
Mi agradecimiento a Marco Martínez, filólogo apasionado por la dialectología, por su asesoramiento lingüístico, con el fin de utilizar las expresiones aceptadas normativamente con una cierta flexibilidad.

 

 


CompartirEmail this to someonePrint this pageShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn