aragonario

✍️ La realidad lingüística en zonas donde confluyen dos o más #LenguasRománicas, con especial atención al #aragonés y al #catalán de #Aragón, protagoniza el Curso Extraordinario de @unizar en #Jaca.

Infórmate 👉 http://bit.ly/2B4QasN

🎥 http://bit.ly/2X8XLzj 👇👇👇

🏦📚 El @GobAragon reabre a partir del próximo martes, 2 de junio, la mayoría de sus #museos, #archivos y #bibliotecas tras aplicar los protocolos estipulados para disfrutar de sus instalaciones con seguridad.

Información completa 👉 http://tinyurl.com/y767fora

#Cultura #Fase2

3
Leer más ...

agora

blog agora

L'Aragones, un patrimonio común

catedra

vidal

CTP

chisla radio

cátedra

academia

catedra

poctefa


Actualidad


BARALLA ARAGONESA ILUSTRADA

Ista semana somos de norabuena por a novedat d´ista publicazión tan singular que ye una baralla aragonesa de raso. As zincuanta cartas presentatas en o suyo estuche son ilustratas por Chema Agustín, y amostran o pasato d´a tierra nuestra.

Ista recopilanza d´a nuestra istoria, con os suyos personaches ilustres, patrimonio artistico, folclore y etnografía son distribuyitos en os diferens palos d´os naipes.

A publicazión ye acompañata d´o libro escrito por o istoriador Alberto Sevilla Conde, y explica con profundidat as referenzias d´as cartas.

En o proyeuto bi han participato lo quiesto isotoriador e catedratico Gonzalo Borrás Gualis, e o prologo ye feito por Eloy Fernández Clemente.

O libro tien una parti d´o suyo conteniu en aragonés, e ye traduzito por Miguel Martínez Tomey.

A coedizión ye un treballo a pachas de Estiva y Prames, y ha contau con a colaborazión d’a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón, a Deputazión Provinzial de Uesca y a Fundazión Gaspar Torrente.

Ya ye posible mercar-la en a pachina web de Prames, y proximamén en as librerías.


HOMENATGE A LES IAIES I IAIOS DE L’IES BAIX MATARRANYA

Els alumnes de l’IES Baix Matarranya de Maella van celebrar el Dia Internacional del llibre, en temps de confinament, amb un vídeo realitzat amb la lectura de poemes de  Desideri Lombarte i unes fotografies dels seus avantpassats. Van dedicar-lo a totes les persones grans del món i, en especial, als seus iaios i iaies.

Aquí está el vídeo completo para que lo disfrutéis. #maella #fabara #nonaspe

Publicada por Ies Baix Matarranya Maella en Jueves, 23 de abril de 2020


BIOGRAFÍAS: PRIMERAS ESTUDIOSAS DEL ARAGONÉS Y EL CATALÁN DE ARAGÓN

De la mano de la filolóloga e investigadora María Pilar Benítez Marco, autora del libro María Moliner y las primeras estudiosas del aragonés y el catalán de Aragón, editado por Rolde de Estudios Aragoneses, se unen cuatro nuevos nombres a nuestra sección de ‘Biografías‘, en la que se recoge el recorrido de los más destacados autores/as y estudiosos/as del aragonés y el catalán en Aragón:

 

Pilar Rebullida Sancho

La colección de voces del Bajo Aragón de Pilar Rebullida no solo tiene el mérito de ser, hasta el momento, la primera recopilación léxica dialectal conservada realizada por una mujer en nuestra Comunidad, sino de presentar, además, aspectos innovadores con respecto a otras colecciones coetáneas.

 

Trinidad Bondía Benedicto

El trabajo sobre «El habla de Maella» de Trinidad Bondía, presentado como Tesis de Licenciatura en 1965 en la Universidad de Barcelona, se abre con unas breves consideraciones sobre la geografía y la historia de Maella, que le ayudan a situar la modalidad lingüística de esta pobla-ción, el maellano, dentro del catalán occidental (…).

 

 

Esther Santamaría Novell

El objetivo de la Tesis de Licenciatura de Esther Santamaría, «Apellidos. Nombres de calles. Apodos de Fraga», presentada en la Universidad de Barcelona en 1968, es, como su título indica, el estudio de estas tres clases de nombres en Fraga.

 

Blanca Lanzas Parga

El trabajo «Léxico de la vivienda en el Pirineo aragonés», que Blanca Lanzas presentó como Tesis de Licenciatura en 1956 en la Universidad de Barcelona, es una exposición de los nombres de utensilios y enseres tradicionales de una casa altoaragonesa, así como de algunas de las industrias caseras más habituales que en ella se realizan. En concreto, se recogen, en él, unas ciento cincuenta voces referidas a estos campos léxicos.


DÍA INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS 2020

Hoy, Día Internacional de los Museos 2020, queremos invitar a conocer aquellos en los que están presentes nuestras lenguas:

MUSEOS CON PRESENCIA DE LA LENGUA ARAGONESA:

· Museo del traje Ansó.

· Museo Etnológico Casa Mazo de Echo.

· Museo Ángel Orensanz y Artes de Serrablo.

· Museo Etnológico San Juan de Plan.

· Centro de interpretación de las iglesias de Serrablo en Lárrede.

MUSEOS CON PRESENCIA DEL CATALÁN DE ARAGÓN:

· Espacio Jesús Moncada.

· Museos de Mequinenza.

· Museo Etnológico «Lo Masmut» de Pena-roja de Tastavins.

· Museo etnològic de Nonasp.


CONEIXEM ELS SECRETS DE LA VEGETACIÓ DES DE CASA

L’educador ambiental i col·laborador del programa Jesús Moncada, Víctor Vidal, ha gravat un vídeo explicant les curiositats i secrets amagats de la vegetació del Matarranya perquè els escolars disfruten d’una excursió virtual des de casa.
La iniciativa forma part de la campanya #JoEmQuedoaCasaJesusMoncada en què diferents artistes i col·laboradors del programa Jesús Moncada, que promou la Direcció General de Política Lingüística del Govern d’Aragó, han penjat a la xarxa vídeos per animar els escolars de les zones catalanoparlants d’Aragó.


EMPENTANDO. CAMPAÑA DE SOCIALIZACIÓN DEL ARAGONÉS EN COMERCIOS

Una lengua es una realidad viva, que se habla, se oye, se escribe y se lee. Afortunadamente, el aragonés todavía se habla, se oye, se escribe y se lee en muchos de nuestros pueblos. Sin embargo, la precaria situación de la lengua provoca que, en ocasiones, sea más que complicada su presencia pública. Por ello, dentro del marco del paisaje lingüístico, el aragonés tiene que estar cada vez más presente y visible en la vida cotidiana de nuestra tierra. Esta presencia se ha de producir especialmente en los espacios públicos puesto que se erige como un índice de la vitalidad lingüística y social de nuestra lengua en la sociedad. Es decir, es una forma más de ver vivo al aragonés.

Conscientes de esta importancia, queremos contribuir a la difusión y dignificación de este rico patrimonio a través de un conjunto de varios repertorios de voces aragonesas referentes a diversos ámbitos en los que el aragonés tiene una gran riqueza que debe ser conocida por todos para que no caiga en el olvido.

En primer lugar, presentamos vocabularios temáticos en torno a los establecimientos, los oficios, la verdulería, la frutería y la hostelería.

 

Por otro lado, incluimos un documento de fórmulas de presentación y expresión comunes en el campo del comercio y también un listado de voces sobre la escuela.

Por último, a todo ello se añade una serie de carteles ilustrativos y los adhesivos que les acompañan sobre frutas y verduras, ternasco, ternera y cerdo.

 

Toda la documentación está disponible en el siguiente documento PDF:

Empentando. Campaña de socialización del aragonés en comercios.

 


LLEGENDES DEL MATARRANYA A LA RÀDIO

Els alumnes de l’IES Matarraña de 1r d’ESO han fet un recull de llegendes i contalles de la comarca preguntant als iaios i iaies dels seus pobles. Amb el resultat han gravat un programa de ràdio especial per a l’Info Insti, l’espai radiofònic dels alumnes de l’assignatura de català de l’institut a Ràdio Matarranya.


COMIENZA EL PROCESO PARA LA MATRÍCULA EN LA MENCIÓN DE LENGUA ARAGONESA DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

La Universidad de Zaragoza incorpora en el curso 2020-21 la nueva Mención de Lengua Aragonesa, dentro de los planes de estudio de los grados de Magisterio de Educación Infantil y Primaria.

Dicha Mención se impartirá en la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación de Huesca, donde ya se viene impartiendo desde hace nueve ediciones el título propio Diploma de Especialización en Filología Aragonesa.

Más información a través de este enlace: Magisterio asignaturas optativas y posibilidad de menciones. Universidad de Zaragoza.


CURSO EXTRAORDINARIO DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA: EL «CONTINUUM» ROMÁNICO

El propósito del curso «El «continuum» románico. La transición entre las lenguas románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera» es presentar a los alumnos la realidad lingüística que pervive en aquellas zonas de transición en las que confluyen o han confluido dos o más lenguas románicas distintas, con el fin de profundizar en el conocimiento de esas hablas híbridas que en ocasiones son de difícil adscripción lingüística.

Asimismo, y dado que el curso se desarrolla en Aragón, se prestará especial atención a la transición interna entre los distintos dialectos del aragonés y a la transición lingüística en la Franja de Aragón.

Fecha del evento: del 13/07/2020 al 16/07/2020

Toda la información disponible a través del siguiente enlace: El «continuum» románico. Curso extraoridanio (Universidad de Zaragoza)


FENEZE JOSÉ ARBUÉS, ESCRITOR E DIVULGADOR D’A LUENGA ARAGONESA

Ye muerto José Arbués, Pepe de Possat (Fuencalderas, 1934-Cerdanyola del Vallès, 2020). Escritor e divulgador d’a luenga e cultura aragonesas, autor de Fuencalderas en mi recuerdo (1980), Por la Galliguera (1995), Del Alto Aragón a la Pampa (2006) -junto a Montserrat Cazo-, Tradiciones, costumbres y lengua en Fuencalderas (Cinco Villas, Zaragoza) (2012) e Historietas d’un lugar d’as Cinco Villas (2014). D.E.P. 

 


LA RÀDIO DE L’IES MATARRAÑA DURANT LA QUARENTENA

Què fan els jóvens durant la quarentena?

Els alumnes de l’IES Matarraña han gravat un programa de ràdio molt emotiu explicant quines activitats noves han descobert durant la quarentena, com fan les classes des de casa o a quins sectors volen donar les gràcies pel seu treball i coratge per poder eixir aviat de la crisi per la Covid-19.

Tambors des dels balcons
La Covid-19 va obligar a suspendre totes les processons de Setmana Santa, però això no va evitar que les cofradies del Matarranya continuaren en la seua tradició de les tamborades encara que fora des dels balcons. Els alumnes de l’IES Matarraña han dedicat un programa de ràdio de l’Info Insti per explicar com van viure esta Setmana Santa tan peculiar des del confinament.

Què llegeixen els jóvens?

Els alumnes de l’IES Matarranya us recomanen les seues lectures preferides en un programa de ràdio especial Sant Jordi dintre del projecte Info Insti de l’assignatura de català. Des de novel·les d’aventures, fins a històriques o romàntiques, trobareu tot tipus de lectures per llegir esta quarentena.


UN POEMA DE CARMINA PARAÍSO SANTOLARIA EN «POESÍA PARA LLEVAR»

Dentro del programa educativo del Gobierno de Aragón «Poesía para Llevar», el IES Sierra de Guara ha compartido esta semana el poema Mientres que os días tinten o corazón, de Carmina Paraíso. Su traducción ha sido llevada a cabo por la también profesora del centro y especialista en lengua aragonesa, Paz Ríos.

Para conocer más de cerca a la autora, desde el IES Sierra de Guara proponen las siguientes referencias:


EL DEPARTAMENT DE LLENGUA CATALANA DE L’EOI DE MONZÓN ORGANITZA SANT JORDI DES DE CASA

Amb motiu de la celebració de Sant Jordi i el Dia del Llibre 2020, el Departament de Català de l’Escola Oficial d’Idiomes Ignacio Luzán va proposar als seus alumnes de Monzón i de l’extensió que hi ha a Fraga que realitzessin una recomanació literària. No importava el tipus de llibre (conte, còmic, novel·la,…) ni l’idioma en què estava escrit, així com tampoc el format ja que se’ls va oferir un ventall de possibilitats: un document escrit, un vídeo o un àudio.

Vam penjar les seves propostes a un padlet, compartit entre tots:

https://padlet.com/gmfaborja/mdrfla3hnj64ovmo


#JOEMQUEDOACASAJESUSMONCADA

El contacontes Vicent Cortés ha penjat al seu perfil de Facebook la cançó-joc titulada «Amb les mans», que ha interpretat des de casa dedicada als més menuts. Com ell, diferents artistes i col·laboradors del programa Jesús Moncada, que promou la Direcció General de Política Lingüística del Govern d’Aragó, han penjat a la xarxa vídeos per animar els escolars de les zones catalanoparlants d’Aragó durant el confinament a casa.

Resistiré per a continuar contant i…cantant, com en aquesta ocasió. Cantant una cançó per a col•laborar en la campanya JO TAMBE EM QUEDO A CASA dirigida a escolars de la Franja d'Aragó.La cançó es titula “Amb les mans”. Amb elles saludem, acariciem, abracem, llegim, escrivim, dibuixem, aplaudim, inventem, juguem i ens donem llum. Quasi res porta el diari!Resistiré para seguir contando y…cantando, como en esta ocasión. Cantando una canción para colaborar en la campaña JO TAMBE EM QUEDO A CASA dirigida a escolares de la Franja de Aragón.La canción se titula “Con las manos”. Con ellas saludamos, acariciamos, abrazamos, leemos, escribimos, dibujamos, aplaudimos, inventamos, jugamos y nos damos luz. ¡Casi ná!

Publicada por Vicente Cortés Vividor del Cuento en Viernes, 17 de abril de 2020