Actualidad


EL CONSEJO DE EUROPA RECONOCE LA LABOR DESEMPEÑADA POR EL GOBIERNO DE ARAGÓN PARA LA PROTECCIÓN DE SUS LENGUAS MINORITARIAS

En su reunión del 11 de diciembre de 2019, el Comité de Ministros aprobó el 5.º Informe sobre el cumplimento de la Carta Europea y emitió sus Recomendaciones al Estado español

El Consejo de Europa es una organización internacional destinada a promover, mediante la cooperación de los estados de Europa, la configuración de un espacio político y jurídico común en el continente. Su objetivo principal es la defensa, protección y promoción de los derechos humanos, la democracia y el Estado de Derecho.

El Comité de Ministros es su máximo órgano de decisión, está compuesto por los ministros de asuntos exteriores de los 47 Estados miembros. Vela por el cumplimiento de los compromisos adquiridos de los distintos Estados en los tratados internacionales firmados con el Consejo de Europa.

En su reunión del 11 de diciembre de 2019, el Comité de Ministros aprobó el 5.º Informe del Comité de Expertos sobre el Cumplimiento de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias en España, y realizó unas Recomendaciones que son de obligado cumplimiento, toda vez que la Carta es un Tratado Internacional ratificado por España y forma parte del derecho interno español al mismo nivel que una ley orgánica.

En los cuatro anteriores informes (2005, 2008, 2012 y 2016), en el caso de Aragón, el Consejo de Europa detectó numerosos incumplimientos haciendo “Recomendaciones” que sólo da por cumplidas en este 5.º Informe.

Considera que la situación en Aragón ha cambiado significativamente desde la última ronda de seguimiento, gracias a la creación en 2015 de una dirección general de política lingüística y la recuperación en 2016 de los nombres de aragonés y catalán para las lenguas minoritarias del territorio, así como la aprobación de los estatutos de la Academia Aragonesa de la Lengua.

Las lenguas protegidas por el Consejo de Europa en Aragón son el aragonés y el catalán de Aragón y el Informe se refiere a los compromisos adquiridos por España en el artículo 7 de la Carta Europea.

Respecto al aragonés el Comité de Expertos considera cumplidos todos los apartados del artículo 7, excepto el 7.1.d, que lo considera parcialmente cumplido y los apartados 7.1.g y 7.1.i, de los que no tiene información suficiente,

The Committee of Experts considers the undertaking*:
Article Undertakings of Spain concerning Aragonese fulfilled partly fulfilled formally fulfilled not fulfilled no conclusion
Part II of the Charter (Undertakings which the state must apply to all regional or minority languages within its territory)
Art. 7 – Objectives and principles
7.1.a recognition of Aragonese as an expression of cultural wealth =
7.1.b ensure that existing or new administrative divisions do not constitute an obstacle to the promotion of Aragonese =
7.1.c resolute action to promote Aragonese =
7.1.d facilitation and/or encouragement of the use of Aragonese, in speech and writing, in public life (education, judicial authorities, administrative authorities and public services, media, cultural activities and facilities, economic and social life, transfrontier exchanges) and private life =  
7.1.e • maintenance and development of links, in the fields covered by this Charter, between groups in the State using Aragonese • establishment of cultural relations with other linguistic groups =
7.1.f provision of forms and means for the teaching and study of Aragonese at all appropriate stages =
7.1.g provision of facilities enabling (also adult) non-speakers of Aragonese to learn it =
7.1.h promotion of study and research on Aragonese at universities or equivalent institutions =
7.1.i promotion of transnational exchanges, in the fields covered by this Charter, for the benefit of Aragonese =
7.2 eliminate any unjustified distinction, exclusion, restriction or preference relating to the use of Aragonese =
7.3 •  promote mutual understanding between all the linguistic groups of the country • promote the inclusion of respect, understanding and tolerance in relation to Aragonese among the objectives of education and training • encourage the mass media to include respect, understanding and tolerance in relation to Aragonese among their objectives =
7.4 • take into consideration the needs and wishes expressed by the group which uses Aragonese • establish a body for the purpose of advising the authorities on all matters pertaining to Aragonese =

y emite las siguientes Recomendaciones:

1. Recomendación para la acción inmediata

-Incluir el nombre de aragonés en el Estatuto de Autonomía de Aragón.

2. Recomendaciones adicionales

-Continuar incorporando aragonés en todos los niveles de la educación en Aragón.

-Tomar medidas para el uso del aragonés en las administraciones locales y regionales.

En cuanto al catalán el Comité de Expertos considera cumplidos todos los apartados del artículo 7, excepto el 7.1.d, que lo considera parcialmente cumplido

The Committee of Experts considers the undertaking*:
Article Undertakings of Spain concerning Catalan in Aragon fulfilled partly fulfilled formally fulfilled not fulfilled no conclusion
Part II of the Charter (Undertakings which the state must apply to all regional or minority languages within its territory)
Art. 7 – Objectives and principles
7.1.a recognition of Catalan as an expression of cultural wealth =
7.1.b ensure that existing or new administrative divisions do not constitute an obstacle to the promotion of Catalan =
7.1.c resolute action to promote Catalan =
7.1.d facilitation and/or encouragement of the use of Catalan, in speech and writing, in public life (education, judicial authorities, administrative authorities and public services, media, cultural activities and facilities, economic and social life, transfrontier exchanges) and private life =  
7.1.e • maintenance and development of links, in the fields covered by this Charter, between groups in the State using Catalan • establishment of cultural relations with other linguistic groups =
7.1.f provision of forms and means for the teaching and study of Catalan at all appropriate stages =
7.1.g provision of facilities enabling (also adult) non-speakers of Catalan to learn it =
7.1.h promotion of study and research on Catalan at universities or equivalent institutions =
7.1.i promotion of transnational exchanges, in the fields covered by this Charter, for the benefit of Catalan =
7.2 eliminate any unjustified distinction, exclusion, restriction or preference relating to the use of Catalan =
7.3 •  promote mutual understanding between all the linguistic groups of the country • promote the inclusion of respect, understanding and tolerance in relation to Catalan among the objectives of education and training • encourage the mass media to include respect, understanding and tolerance in relation to Catalan among their objectives =
7.4 • take into consideration the needs and wishes expressed by the group which uses Catalan • establish a body for the purpose of advising the authorities on all matters pertaining to Catalan =

y emite las siguientes Recomendaciones:

1. Recomendación para la acción inmediata:

-Incluir el nombre de catalán en el Estatuto de Autonomía de Aragón.

2. Recomendaciones adicionales:

-Sensibilizar a la población general de Aragón de la presencia del catalán.

-Tomar medidas para el uso del catalán en las administraciones locales y regionales.

El Comité de Ministros emite 5 recomendaciones al Estado Español, como firmante de la Carta, de ellas la que afecta a Aragón dice:

-Incluir los nombres de las lenguas de la Parte II en los Estatutos de Autonomía de las Comunidades Autónomas en los que se hablan estas lenguas en los casos en que aún no están incluidas.

Por primera vez el Consejo de Europa establece fechas límite para el cumplimiento de las Recomendaciones: el 1 de agosto de 2020 para las de acción inmediata y el 1 de agosto de 2023 para las adicionales.

El informe completo y las Recomendaciones tanto del Comité de Expertos, como del Comité de Ministros pueden consultarse en:

https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectID=090000168096fa01

y

https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectId=0900001680993e63

* The Committee of Experts of the European Charter for Regional or Minority Languages evaluates the compliance of States Parties with their undertakings under the Charter as follows:

Fulfilled: Policies, legislation and practice are in conformity with the Charter.

Partly fulfilled: Policies and legislation are wholly or partly in conformity with the Charter, but the undertaking is only partly implemented in practice.

Formally fulfilled: Policies and legislation are in conformity with the Charter, but there is no implementation in practice.

Not fulfilled: No action in policies, legislation and practice has been taken to implement the undertaking.

No conclusion: The Committee of Experts is not in a position to conclude on the fulfilment of the undertaking as no or insufficient information has been provided by the authorities.

LA VII JORNADA DE TRABAJO EN VÍDEO

El CP Juan de Lanuza acogió recientemente la VII Jornada de trabajo “Las lenguas propias de Aragón en Europa. Propuestas didácticas de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias”, dirigida a docentes y abierta al público interesado. El encuentro fue inaugurado por el director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín y contó con las intervenciones de los profesores Fernando Ramallo, de la Universidad de Vigo e Iris Campos, de la Universidad de Zaragoza.

Presentamos hoy un breve vídeo que recoge algunos de los momentos vividos.

REMIRO II. O MONCHE QUE SE CONCARÓ CON O PAPA

Se ha presentado la edición especial en aragonés de «Remiro II. O Moche que se concaró con o papa», publicada por Caballers d’Exea. El autor de las ilustraciones es Xcar Malavida, quien trabajó también en la anterior entrega de la colección, “Rei de Reis. Alifonso I: o rei batallero” .

CALANDARIO BILINGÜE COMARCAL DE L’ALTO GALLIGO 2020

A presentazión d’o Calandario bilingüe comarcal de l’Alto Galligo con l’asoziazión O Zoque de Ballibasa, tendrá lugar o sabado 21 de deciembre, en Yebra de Basa, a ras 19 oras.

XXV ANIVERSARIO DE LA FERIA DEL LIBRO ARAGONÉS DE MONZÓN

El XXV aniversario de la Feria del Libro Aragonés de Monzón contó en su inauguración con la intervención del consejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, Felipe Faci, a quien acompañó el director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín.

La Feria de Monzón es una de las más importantes de Aragón, ya que se centra específicamente en editoriales y autores de la tierra, los cuales gozan de grandes éxitos y un reconocimiento creciente fuera de las fronteras autonómicas.
En este XXV aniversario, la Feria del Libro Aragonés de Monzón ha querido premiar al Gremio de Editores de Aragón (AEDITAR) y a Trinidad Ruiz Marcellán, en reconocimiento a sus 40 años al frente de la editorial de poesía Olifante; por otra parte, tuvo lugar la inauguración del Paseo de las Letras Aragonesas, ubicado en la Rambla del Cinca Medio, donde se ha colocado un monolito en forma de libro abierto por cada autor homenajeado. Aunque se espera que vaya creciendo en sucesivas ediciones, el Paseo arranca esta tarde con un reconocimiento a los escritores José Luis Corral, Javier Sierra, Luz Gabás, Antón Castro y Sandra Araguás.
 

 


A FUNDAZIÓN «SER MÁS» PRESENTA O SUYO CALENDARIO SOLIDARIO 2020

«O importán no ye o que femos, sino con qui lo femos. Goyoso Nadal y feliz año venién».

Con istas palabras la fundación SER MÁS, ha presentato o suyo calendario solidario 2020, do han querito amostrar l’aragonés como elemento propio d’a nuestra Comunidat Autónoma, con o nombre d’os diyas e meses en ista luenga.

Calendario escargable en formato PDF: CALENDARIO SER MÁS  2020


TRUCA, NADAL! LA NAVIDAD EN ARAGÓN: CULTURA, PROPUESTAS DIDÁCTICAS Y ARCHIVO AUDIOVISUAL

La llegada del frío en Aragón ha venido acompañada a lo largo de los siglos de una serie de festividades en las que los niños y niñas han tenido un papel protagonista. Así, en los meses de diciembre y enero, las casas no solo abrían las puertas a los rituales navideños, sino que también se colaban un buen número de tradiciones complementarias que ayudaban a los montañeses a hacer frente al duro invierno con un buen ánimo: San Nicolás, en las vísperas de la Navidad; la Tronca de Nadal, en Nueibuena; la visita del hombre de las 365 narices, el último día del año; o la fiesta de damas y galanes, la Nuei de Reis.

Más información sobre Truca Nadal! en: http://www.educaragon.org/noticias/noticias.asp?idNoticia=14940

 


LA COMISIÓN ASESORA DE TOPONIMIA DE ARAGÓN APRUEBA EL DOCUMENTO «LA NORMATIVA GENERAL Y ESPÉCIFICA Y PROTOCOLO DE FUNCIONAMIENTO DE LA COMISIÓN ASESORA DE TOPONIMIA DE ARAGÓN»

En su reunión del pasado 25 de noviembre, la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón aprobó la «Normativa general y específica y Protocolo de funcionamiento de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón», que puede consultarse pinchando sobre este enlace.

Por otra parte, el Consejo Cartográfico de Aragón, que preside el director general de Ordenación del Territorio, José Manuel Salvador,  en su reunión del 29 de noviembre aprobó la toponimia básica de las comarcas de Somontano de Barbastro, Bajo Cinca/Baix Cinca, Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp, Ribagorza, La Litera/La Llitera y Cinca Medio y su elevación al Consejo de Gobierno de Aragón.


CONZIERTO D’IBIERNO

O venién 20 d’abiento, a Orquestra Clasica Andalán e a Colla de Bozes Ítaca ufrirán un conzierto en a Ilesia d’as Escolas Pias de Zaragoza. L’autuazión tendrá lugar a ras 19 oras e a entrata será libre.

 

 

LOS PROFESORES UNIVERSITARIOS FERNANDO RAMALLO E IRIS CAMPOS EN LA JORNADA SOBRE LA CARTA EUROPEA DE LAS LENGUAS REGIONALES O MINORITARIAS

El CP Juan de Lanuza acogió el pasado sábado la jornada “Las lenguas propias de Aragón en Europa. Propuestas didácticas de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias”, dirigida a docentes y abierta al público interesado. El encuentro fue inaugurado por el director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín, quien destacó que “la diversidad lingüística es una muestra de la pluralidad y de la riqueza de la humanidad, ya que cada lengua ofrece un modo de comunicación y una percepción del mundo y de la realidad diferentes”.
En el transcurso del encuentro se abordó el problema de que muchas lenguas desaparecen porque otras ocupan sus ámbitos de empleo por razones políticas, sociales, económicas o culturales. De hecho, la mayoría de las lenguas europeas necesitan medidas de protección y promoción para garantizar su supervivencia. Las lenguas y modalidades propias de Aragón son un claro ejemplo de ello, especialmente el aragonés, declarado por la UNESCO como lengua en peligro de extinción.
Se contó con la intervención del profesor de la Universidad de Vigo Fernando Ramallo Fernández, miembro de España en el Comité de Expertos del Consejo de Europa de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias, quien compartió con los asistentes la ponencia «La diversidad lingüística: condiciones, retos y desafíos a patir de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. El caso de Aragón».
A continuación, la profesora de la Universidad de Zaragoza Iris Orosia Campos Bandrés expuso la conferencia «Actividades educativas para promover y valorar la diversidad lingüística en Aragón», ofreciendo ejemplos prácticos de las posibilidades para fomentar y promover un nuevo enfoque a la hora de abordar la diversidad lingüística en las aulas.

La jornada se clausuró con la participación de los asistentes, que compartieron sus impresiones sobre los temas tratados y pusieron en común sus experiencias propias.

 

 


SE PUBLICAN LAS ACTAS DE LA X JORNADA DEL MURCIANO, DEDICADA A LA INFLUENCIA DEL ARAGONÉS

Se publican las actas de la X Jornada del Murciano, celebrada en  la Universidad de Murcia en noviembre de 2018, dedicadas a la influencia del aragonés.

La presentación del libro ha sido llevada a cabo por el investigador murciano y coordinador de la publicación Juan José Navarro Avilés y contiene dos trabajos de gran relevancia:

  • «Aragonesismos y fronteras en los territorios de lengua castellana de Aragón, Valencia y Murcia», del filólogo Artur Quintana i Font.
  • «La influencia aragonesa en murciano», del filólogo José Fernando Domene Verdú.

Las actas pueden consultarse a través de este enlace: La influencia del aragonés en el murciano. Actas X Jornada del Murciano

 


COMPARECENCIA DEL DIRECTOR GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA EN LAS CORTES DE ARAGÓN PARA EXPONER LAS LÍNEAS GENERALES DE ACTUACIÓN EN LA LEGISLATURA 2019-2023

El director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, compareció el pasado 26 de noviembre en la Comisión de Educación, Cultura y Deporte de las Cortes de Aragón para exponer las líneas generales de actuación correspondientes a la presente legislatura.

Puede visionarse la comparecencia a través del siguiente enlace: Comisión de Educación, Cultura y Deporte.


ÚLTIMOS DÍAS PARA INSCRIBIRSE EN LA JORNADA «LAS LENGUAS PROPIAS DE ARAGÓN EN EUROPA. PROPUESTAS DIDÁCTICAS»

El jueves 28 de noviembre acaba el plazo para la inscripción a través de DOCEO en la VII Jornada de trabajo «Las lenguas propias de Aragón en Europa. Propuestas didácticas de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias», destinada al profesorado de todos los niveles educativos, así como a otras personas interesadas en las cuestiones abordadas.

Objetivos

  1. Conocer y valorar positivamente la realidad multilingüe de España y Europa, con especial atención a las lenguas propias de Aragón.
  2. Conocer la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias como instrumento de protección y promoción de dichas lenguas.
  3. Adoptar un enfoque inclusivo de todas las lenguas en los centros escolares, que permita superar prejuicios lingüísticos.
  4. Proponer actividades en los centros escolares que promuevan el respeto y la valoración positiva hacia la diversidad lingüística, en general, y a la de la Comunidad Autónoma de Aragón, en particular.

Ponentes:

  • Fernando Ramallo Fernández, profesor de la Universidad de Vigo y miembro de España en el Comité de Expertos del Consejo de Europa de la Carta europea para las lenguas regionales o minoritarias.
  • Iris Campos Bandrés, profesora de la Universidad de Zaragoza.

Lugar:

CP Juan de Lanuza (C/ Buen Pastor, 4, Zaragoza).

Fecha:

30 de noviembre de 2019.

Horario:

De 10 a 15 h.

Inscripciones y plazo

A través de DOCEO, hasta el 28 de noviembre.

PREMIS GALAN A LA NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA 2019

L’Institut d’Estudis del Baix Cinca celebra la seua gala anual, que tindrà lloc el dissabte 30 de novembre, a les 19:00 hores, en el Local Social de Villella de Cinca.

En el transcurs de la gala s’atorgaràn els Premis Galan a la normalització lingüística 2019, que enguany reconeixen l’Àngel Cabrera Callizo, regidor de l’Ajuntament de Fraga, per l’ús habitual que en la legislatura anterior ha fet de la llengua catalana, tant en les seues intervencions en els plens de l’Ajuntament, com en els mitjans de comunicació orals o escrits. A més, es farà públic el projecte mereixedor de la XXX Beca Amanda Llebot.

En aquesta ocasió, es comptarà amb la presència del grup de teatre La Garbinada, de Mequinensa, que oferirà una selecció dels contes de Jesús Moncada que formen el seu nou espectacle titulat El rovell de l’ou.


LLIURAMENT II PREMI D’INVESTIGACIÓ «Jesús Moncada»

El lliurament de l’II Premi d’Investigació «Jesus Moncada» se celebrarà en el saló de plens de l’Ajuntament de Mequinenza el pròxim 30 de novembre, un dia abans de l’aniversari del naixement de l’escriptor, natural d’aquesta localitat. El Premi d’Investigació Jesús Moncada està dotat amb 3.000 euros i té per objecte promoure l’estudi de la literatura, la llengua i la cultura en relació amb l’obra i figura de Jesús Moncada, amb la història de Mequinensa o amb ambdues.

En l’acte es farà públic la decisió del jurat, format per Chusé Aragüés, Carme Alcover, Jordi Estruga i Ramón Sistac, en representació del món editorial, literari i universitari, i presidit per Magda Godia, alcaldessa de Mequinenza.

A més, a les 17.30 h, la sala d’audiovisuals del Museu de la Història de Mequinenza acollirà una conferència que serà a càrrec de Carmen Mesalles sota el títol ‘Paral·*lelisme entre l’obra pictòrica i literària de Jesús Moncada’, en la qual abordarà una altra de les facetes creatives de l’escriptor, juntament amb la fotografia. En finalitzar, es recorrerà l’Espai Jesús Moncada, situat en el mateix museu, en el qual va poder veure’s una completa col·lecció de quadres, entre altres pertinences, de l’autor de Camí de Sirga. Les persones que vulguen assistir disposaran de transport gratuït, si ho desitgen, per a assistir a aquest acte amb eixida des de la plaça Joaquín Torres a partir de les 17.15 hores.

 

 


RENOVADOS LOS CARGOS DE LA COMISIÓN ASESORA DE TOPONIMIA DE ARAGÓN

El consejero de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda, José Luis Soro, ha presidido la reunión de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón en la que, entre otras cuestiones, se han renovado los cargos.

Soro ha recordado la importancia de esta Comisión Asesora de Toponimia, que es un órgano consultivo que sirve para la determinación de los nombres geográficos y la toponimia a incluir en el Nomenclátor Geográfico de Aragón. El consejero ha señalado que “sirve para garantizar que el Nomenclátor sea dinámico e incluya actualizaciones; para normalizar los nombres geográficos y promover el conocimiento, uso normalizado y valor de los mismos como patrimonio cultural inmaterial”.

La vicepresidencia de la Comisión Asesora de Toponímia está compuesta por el director general de Ordenación del Territorio, José Manuel Salvador; el director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín; y el director general de Administración Local, José Ramón Ibáñez. Además, también se cuenta con la participación del director del Instituto Geográfico de Aragón, IGEAR, Fernando López. El secretario de la Comisión seguirá siendo Francho Beltrán.

Como representante de la Universidad de Zaragoza continúa Javier Giralt, como representante de la Institución Fernando el Católico, José María Enguita y como representante del Instituto de Estudios Altoaragoneses, Jesús Vázquez. La nueva representante del Instituto de Estudios Turolenses es Elena Albesa.

Aumenta de cuatro a cinco el número de expertos invitados a la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón. Está formada por María Teresa Moret, Pascual Miguel, Chesús Casaus, Sergio Monteagudo y José Antonio Saura.

José Luis Soro ha destacado que hoy se ponen las bases “del trabajo que se realizará en los próximos meses entre los que destaca abordar la toponimia de las comarcas de Los Monegros, Altas Cinco Villas y Bajo Aragón”. En la reunión de hoy se han aprobado también los criterios y las normas de funcionamiento de la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón en la que se recoge la normativa existente, las administraciones implicadas y los acuerdos adoptados hasta ahora.

Además, el alcalde de San Juan de Plan/ San Chuan, Roberto Serrano, ha participado en la Comisión Asesora de Toponimia de Aragón para presentar el proyecto para la realización de un inventario toponímico. Más información en el siguiente enlace.

 

 


RICARDO MUR PRESENTA SU NUEVO LIBRO «UNOS MUEREN, OTROS NACERÁN»

El sacerdote y antropólogo Ricardo Mur presenta este sábado 23 de noviembre en Panticosa, a las 17:15 h en el Centro Cultural La Fajuala, la novela Unos que mueren, otros nacerán. Ocho historias en Ochos, editada por la Comarca del Alto Gállego. Es el volumen número 10 de la colección Pan de paxaricos y narra los cambos experimentados por la sociedad pirenaica durante las últimas seis décadas.

El libro cuenta con un breve apéndice gramatical y vocabulario aragonés de Panticosa, basados en los diálogos que aparecen en la obra.


LA HISTORIA DEL REY RAMIRO II DE ARAGÓN EN VIÑETAS

El libro Ramiro II. El monje que desafió al papa, se presentará el próximo 3 de diciembre a las 11:00 h en el Salón de Justicia del Ayuntamiento de Huesca y a las 19:30 h en el Salón Azul de la misma ciudad. Se contará con la presencia de Xcar Malavida, ilustrador del libro, en ambas sesiones. La publicación contará con una edición en castellano y otra en aragonés.