Actualidad


· “MULLERS ANSOTANAS” EN O PALAZIO DE CONGRESOS DE CHACA

A exposizión “Mullers ansotanas” plega en o Palazio de Congresos de Chaca dende o 17 de chulio dica o 5 d’agosto de 19 a 21 oras.

Esta exposizión mete en valor o treballo d’as mullers en o marco d’a soziedat tradizional, fuera de casa suya. Treballos silenziosos e silenziaus, que no replegan os papels ofizials do siempre aparixen as mullers, en a suya relazión con os ombres, como donzellas, casadas u viduas, sin reconoxer-lis nengún ofizio.

As mullers d’Ansó treballoron en diversas fainas temporals fuera d’a casa, d’o lugar e mesmo d’o país suyo, durante a segunda metat d’o sieglo XIX. Uno d’estos treballos, o más chocante, ye que fuoron vendedoras ambulantes de yerbas medezinals. Correban España caminando e siempre yeran mullers solas. Un causo unico que merexe conoxer-se.

TRIPTICO Chaca 2

 

 


Las bases se publicarán en el BOA en septiembre y el guión del cómic será en aragonés común o en cualquiera de sus variedades

El Gobierno de Aragón –a través de la Dirección General de Política Lingüística- convocará el I Concurso Braulio Foz de cómic en lengua aragonesa, cuyas bases se publicarán en el Boletín Oficial de Aragón en septiembre.

Las obras presentadas, de tema libre, deberán ser originales e inéditas y podrán presentarse hasta dos por la misma persona, con un mínimo de 4 páginas en blanco y negro o color, de medida DIN-A4 o proporcional. El guión será en aragonés común o en cualquiera de sus variedades. La dotación económica del I Concurso Braulio Foz será de 500 euros para la obra ganadora, seleccionada por un jurado compuesto por personalidades del sector del cómic.

El cómic es una disciplina que aúna la literatura y el arte y es por ello especialmente indicada para la difusión cultural de cualquier lengua. En este contexto resulta procedente que el nombre de este concurso recuerde a personalidades relacionadas con estas materias.

En el caso del aragonés es de destacar la personalidad de Braulio Foz (1791-1865), nacido en la localidad aragonesa catalonoparlante de Fórnoles/Fornols, catedrático de latín y griego de la Universidad de Zaragoza, autor también de obras filosóficas y jurídicas, publicó en 1844 “La vida de Pedro Saputo”. Esta novela reproduce modelos de la picaresca del siglo de oro y que se nutre de materiales folclóricos. Aunque la obra está escrita en castellano, abundan los aragonesismos y presenta incluso algunos pasajes completos en lengua aragonesa, especialmente en los capítulos que llevan por título “La justicia de Almudévar” y “Del pleito al sol”. La vida de Pedro Saputo es una novela que ha tenido un gran éxito en Aragón, con gran influencia en autores posteriores, especialmente en Ramón J. Sender, y ha sido llevada al cine por Antonio Artero y ha dado lugar a varios cómics.

En 2016 la Dirección General de Política Lingüística llevó a cabo varias actividades dentro del Programa “Fer chuntos” en el que guionistas y dibujantes se reunieron en diversas ocasiones, y en distintos lugares de nuestra geografía, para crear un cómic en directo (se adjunta uno de ellos). El éxito de la experiencia aconseja extender esta iniciativa a un concurso de manera que todas las personas interesadas puedan participar.


· APROBADA LA CONCESIÓN DEL PREMIO CHUANA COSCUJUELA A CHESÚS GARCÉS BAQUER ‘BAITICO’

El Consejo de Gobierno ha aprobado el 13 de julio, el decreto por el que se otorga el premio Chuana Coscujuela 2018 a Chesús Garcés Baquer ‘Baitico’. El autor fue elegido por unanimidad por el jurado por su entrega, disposición y disponibilidad para ayudar a todos los estudiosos de la cultura belsetana, en particular y de la aragonesa en general. También por sus aportaciones a la lengua aragonesa, convirtiéndose en un referente de primer orden para el aragonés. Este galardón reconoce toda una vida de colaboración y defensa del aragonés.
El premio Chuana Coscujuela reconoce una labor continuada o de especial notoriedad e importancia, en cualquiera de los ámbitos sociales, culturales, deportivos, artísticos, económicos, etc. que supongan un destacado beneficio para la lengua aragonesa, teniendo especial consideración las actividades destinadas a la dignificación, difusión, investigación, enseñanza, expresión literaria, etc. del aragonés y que constituya un modelo y testimonio ejemplar para la sociedad aragonesa.
El jurado del premio Chuana Coscujuela 2018 estuvo compuesto por el director general de Política Lingüística, Ignacio López Susín, Marta Marín Bráviz, María José Girón Angusto, Víctor Longares Abaiz, y actuando como secretaria Isabel Rojas Serrano.
En la anterior edición los galardonados ex-equo fueron María Victoria Nicolás Minué e Inazio Almudévar Zamora.
Chuana Coscujuela (1910-2000) destacó como una de las mejores y más populares escritoras en aragonés del último tercio del S. XX. Fue en Adahuesca, el pueblo de su infancia, en el que situó su obra maestra: A lueca (a historia d’una mozeta d’o Semontano); escrita a finales de los años 70 y que constituyó el primer libro que se editaba en aragonés del Somontano. Su estilo se caracterizó por su espontaneidad y naturalidad recogiendo con sencillez la vida tradicional en un lugar de la zona. En su obra aparecen multitud de expresiones y frases hechas de carácter coloquial, que le dan al texto gran viveza. Fue consejera de honor del Consello d’a Fabla Aragonesa y, además, ganó el Premio Arnal Cavero del Gobierno de Aragón en el año 1992.

· PUBLICAUS EN O BOA OS PROTOCOLOS DE COLABORAZIÓN CON OS CONZELLOS DE ARGUIS, ESTADILLA Y SAN CHUAN DE PLAN, Y A COMARCA DE ALTO GALLIGO

ORDEN PRE/1153/2018, de 19 de junio, por la que se dispone la publicación del protocolo general de actuación entre el Gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de Arguís para la implementación de medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales.

ORDEN PRE/1154/2018, de 19 de junio, por la que se dispone la publicación del protocolo general de actuación entre el Gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de Estadilla para la implementación de medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales.

ORDEN PRE/1155/2018, de 19 de junio, por la que se dispone la publicación del protocolo general de actuación entre el Gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de San Juan de Plan para la implementación de medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales.

ORDEN PRE/1156/2018, de 19 de junio, por la que se dispone la publicación del protocolo general de actuación entre el Gobierno de Aragón y la Comarca Alto Gállego para la implementación de medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales.

 

 


· PUBLICADA LA LEY DE ACTUALIZACIÓN DE LOS DERECHOS HISTÓRICOS DE ARAGÓN

El BOA de 10 de julio de 2018 publica la LEY 8/2018, de 28 de junio, de actualización de los derechos históricos de Aragón.
Su artículo 30, se refiere al patrimonio lingüístico: “La lengua aragonesa, en la que se pronunció el Derecho aragonés, se escribieron los Fueros y se expresaron las Cortes de Aragón, el Justicia de Aragón y las demás instituciones a lo largo de la historia, la única que solo es hablada en nuestro territorio, es un patrimonio de toda la humanidad que debe ser objeto de especial atención, dignificación, protección, difusión y uso por parte de todas las instituciones aragonesas.”

Y la Disposición Adicional Cuarta, al Vidal Mayor: “La Diputación General de Aragón desarrollará todas las actuaciones necesarias para hacer realidad, a la mayor brevedad, el regreso definitivo a Aragón del Vidal mayor, elemento esencial del patrimonio jurídico, artístico y lingüístico de Aragón”.

 

 


· RECONOCIDOS 0,5 CRÉDITOS ETCS al “Curso on line de Lengua Aragonesa”

La Comisión de Estudios de Grado de la Universidad de Zaragoza, en sesión de fecha 18 de junio de 2018, visto el informe favorable de la subcomisión de 8 de junio de 2018, acordó aprobar el “Curso on line de Lengua Aragonesa”, impartido a través de la plataforma ARAFOREM, llevado a cabo con la colaboración de la cátedra Johan Ferrández d’Heredia y patrocinado por el Gobierno de Aragón, con 0,5 ects.

 

 


· CURSO D’ARAGONÉS 2018-2019 EN O ZENTRO ARAGONÉS DE BARZELONA

Toz os martes

Nivel básico, nivel 2, nivel 3 y taller de aragonés

Coneníus y obchetivos, gramática, léxicos y dialectos, materials de vidio y audio

 

Centro Aragonés de Barcelona, calle Joaquín Costa 68,

tel 93 317 58 54,

biblioteca@centroaragones.org

 


· MEQUINENSA INAUGURA EL “CENTRE D’ESTUDIS JESUS MONCADA” I LA WEB

Se trata de un espacio que, a través del universo literario del escritor mequinenzano, pretende reunir en un punto la memoria colectiva y la historia de la localidad de forma colaborativa contribuyendo así a su difusión e investigación

El Centro de Estudios “Jesús Moncada” de Mequinenza, ubicado en la Plaza del Ayuntamiento en el antiguo Casino, iniciaba oficialmente su actividad este ocho de julio, tras un sencillo acto inaugural que acabó con una suelta de globos. Se trata de una iniciativa que nace como un espacio dedicado a la difusión y recuperación de la memoria colectiva de la localidad y de su historia, una labor que inició el universal Jesús Moncada, escritor de la localidad, a través de sus obras. Su objetivo es promover, recuperar y dar a conocer los personajes célebres, la historia, sus gestas y su legado facilitando a investigadores y estudiosos los trabajos que puedan tener relación con el municipio, como los Premios de Investigación Jesús Moncada dotados con 3.000 euros y cuya convocatoria sigue abierta.

En la inauguración Magda Godia, la alcaldesa de Mequinenza, destacó la figura del escritor de la localidad autor de, entre otros, “Camí de Sirga” y esbozó las líneas básicas de este proyecto “que completa la puesta en marcha de los Museos de Mequinenza y que gira entorno al universo Moncada”. Godia recordaba que la documentación con la que cuenta por el momento el Centro debidamente clasificada y catalogada “es un punto de partida de un proyecto de futuro que deberemos mantener entre todos” y lanzaba una petición a los vecinos de la localidad para que hagan aportaciones en forma de documentos, objetos o fotografías.

En el acto también intervino Jordi Estruga, recién nombrado Hijo Adoptivo de la localidad, investigador y un gran apasionado la bibliofilia y la cartografía, que aseguró estar muy satisfecho con el nombre del Centro, “es un homenaje más a esta grandísima personalidad que ha tenido Mequinenza, ha habido otras que iremos investigando pero como Jesús Moncada pocas”. Refiriéndose a las palabras de Godia, insistía en la necesidad de “hacer un gran esfuerzo, entre todos, para nutrir y enriquecer el Centro con nueva documentación porque la cultura y los estudios refuerzan la personalidad, hay que mantener la personalidad de Mequinenza”.

 

Ver video


· ULTIMAS PLAZAS DISPONIBLES DEL CURSO DE LA UNIVERSIDAD DE VERANO DE JACA SOBRE LENGUAS MINORITARIAS DE EUROPA Y PATRIMONIO INMATERIAL

Organizado por la Universidad de Zaragoza, con la colaboración de la
cátedra Johan Ferrández d’Heredia y el Gobierno de Aragón, se celebrará
los próximos días 12 y 13 de julio en Jaca.

Más información:
http://www.lenguasdearagon.org/%C2%B7-curso-sobre-la-normalizacion-social-de-las-lenguas-minoritarias-en-la-universidad-de-verano-de-jaca/

Inscripciones:
http://moncayo.unizar.es/cv%5Ccursosdeverano.nsf/CursosPorNum/58

 

 


· CANTÁN L’ARAGONÉS.

Domingo 8. Portal de la Fuente. 23:00
Trío Lakme + Coral Statella
Lírica en aragonés

EXPLORA es el slogan y leitmotiv de la decimoquinta edición del Festival Internacional de Artes Escénicas de Graus NOCTE (5 al 15 de julio, con el pequeño NOCTE en Estadilla entre el 6 y el 8). Salvando las distancias, pero vemos en NOCTE algo del espíritu humilde, pero valiente, de Neil Armstrong. De un pequeño proyecto surgido en 2004, hemos pasado, con carácter propio y mucho apoyo popular, a un festival referencial en las artes escénicas que se extiende a dos poblaciones durante toda una quincena. NOCTE es la investigación de los artistas, es pesquisa por parte del equipo del festival, es observación y capacidad de asombro por parte del público. Este es, por tanto, un evento para exploradores, para aventureros del saber, para curiosos, para rastreadores. Del 5 al 15 de julio, te invitamos a explorar las propuestas de un nuevo NOCTE.

 

 


· FINALIZA EL CURSO DE ARAGONÉS PARA FUNCIONARIOS DE LA DGA

En su cuarta edición se consolida un curso con gran éxito de participación
Entre los días 18 y 26 de junio de 2018 se ha impartido en la sede del Gobierno de Aragón de Zaragoza un Curso básico de Lengua Aragonesa de 15 horas lectivas.
Este curso, que forma parte del Plan de Formación del Instituto Aragonés de la IAAP 2018 se solicitó, desde la Dirección General de Política Lingüística y estaba dirigido a personal de la Administración General de la Comunidad Autónoma de cualquier grupo.
Las 30 plazas ofertadas no han sido suficientes para satisfacer la demanda existente por parte de los funcionarios del Gobierno de Aragón, habiendo quedado muchas personas en lista de espera para futuras ediciones.
Con este curso, impartido por Miguel Ánchel Barcos, se da continuidad a una iniciativa que partió de la Dirección General de Política Lingüística en 2016 y que se ha traducido en 4 cursos hasta la fecha, todos ellos con gran éxito de participación.
En 2016 se impartió en Zaragoza el curso “Cultura y Lengua aragonesa”, con Iris Orosia Campos como profesora.
En 2017 tuvo lugar en Zaragoza el curso “Introducción al aragonés y su utilización en la administración”, con Iris Orosia Campos y Miguel Martínez Tomey como profesores.
También en 2017 se desarrolló el curso “Cultura y lengua Aragonesa”, impartido desde Huesca por videoconferencia para poder ser seguido también desde Zaragoza y Teruel. Iris Orosia Campos fue, de nuevo, la profesora.
Estos 4 cursos han permitido formar hasta la fecha a más de 120 funcionarios del Gobierno de Aragón que no sólo han mostrado un gran interés en la materia, sino que además han otorgado una valoración muy alta a los cursos en las encuestas de satisfacción.
Dada la gran acogida se pretende continuar ofertando estos cursos en el futuro, pues se ha detectado una gran demanda para aprender aragonés en un contexto más oficial, superando así las limitaciones de los cursos que actualmente se imparten desde ámbitos asociativos.

 


· REMATA A SEMANA VIVIR BÚBAL EN ARAGONÉS

Trenta mesachas y mesaches de 12 a 16 años de varios lugars d’Aragón han pasato una semana en a Val de Tena, fendo actividaz de raso en aragonés.
Una esperienzia unica ta istos zagals que han visitato Lacuniacha, fendo una Unidat Didactica en aragonés, u o Museu de tradizions populars de Samianigo en do a retulazión de as piezas ye en aragonés.
Muitas grazias a la Comarca Alto Galligo y a o Conzello de Samianigo por a suya colaborazión, y a la empresa Treballo que ha regalato as chambretas.
Vos asperamos o prosimo año en Búbal.

· REUNIÓN EN PAU DE LOS SOCIOS DEL PROYECTO POCTEFA-LINGUATEC

El pasado miércoles 27 de junio se celebró en Pau una nueva reunión de los socios del Programa POCTEFA LINGUATEC para el “Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua”, que tiene como objetivo desarrollar, demostrar y difundir nuevos recursos, herramientas y aplicaciones lingüísticas innovadoras que mejoren el nivel de digitalización del aragonés, el euskera y el occitano. Para ello cuenta con un consorcio compuesto por las siguientes entidades:
1. ELHUYAR FUNDAZIOA
2. LO CONGRÈS PERMANENT DE LA LENGA OCCITANA
3. UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO / EUSKAL HERRIKO UNIBERTSITATEA
4. CNRS (CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE)- DELEGATION REGIONALE MIDIPYRENEES
5. EUSKALTZAINDIA – REAL ACADEMIA DE LA LENGUA VASCA
6. SOCIEDAD DE PROMOCIÓN Y GESTIÓN DEL TURISMO ARAGONÉS, S.L.U
La colaboración transfronteriza permitirá transferir conocimientos y desarrollar soluciones lingüísticas con potencial de mercado, que beneficien a profesionales de las lenguas y faciliten el acceso público multilingüe a contenidos y avanzar en el desarrollo de un clúster transfronterizo de tecnologías lingüísticas.
En la reunión se pusieron en común los avances de cada uno de los socios del proyecto, así como las acciones a desarrollar en los próximos meses en los que estará disponible un Informe sobre la situación actual del uso de las tecnologías de la información y la comunicación de cada una de las lenguas, así como las primeras experiencias de carácter experimental.
El proyecto EFA 227/16 LINGUATEC fue aprobado en la segunda convocatoria POCTEFA con un presupuesto de 1.227.500 euros y está cofinanciado al 65% por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) a través del Programa Interreg V-A España-Francia-Andorra (POCTEFA 2014-2020). El objetivo del POCTEFA es reforzar la integración económica y social de la zona fronteriza España-Francia-Andorra. Su ayuda se concentra en el desarrollo de actividades económicas, sociales y medioambientales transfronterizas a través de estrategias conjuntas a favor del desarrollo territorial sostenible. En el caso de Aragón la financiación asciende a 130.600 euros y servirá para dinamizar una de las lenguas más amenazadas de Europa.
En la reunión, además de los seis socios (entre los que se encuentra Turismo de Aragón) han participado representantes de las Regiones de Nouvelle Aquitanie, Occitanie-Pyrénées Méditerranée, así como de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.
Ver noticia en Aragon_hoy