Actualidad


· ENTREGA D’O I PREMIO DE VIDIO EN ARAGONÉS “ANTONIO ARTERO”

Viernes, 14 d’aviento, 19:30, “Centro Cultural Manuel Benito Moliner”, Uesca

El director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, asiste a la entrega del I Premio “Antonio Artero” de vídeo en lengua aragonesa que en esta edición ha ganado la realizadora oscense Marta Javierre Acín con la obra experimental “Cuan o río sona”, una alegoría a los movimientos del agua de los ríos de Aragón. La autora ha contado con la colaboración de Fernando Gatón para el sonido y la música es de Jenzo.

invitación Premio Antonio Artero 2018

 

 


· LAS LETRAS ARAGONESAS SE VISTEN DE LARGO CON LA ENTREGA DE SUS CUATRO PREMIOS

Las letras aragonesas se han vestido de fiesta en el acto de entrega de los cuatro premios literarios, que se ha celebrado en el IAACC Pablo Serrano de Zaragoza y que ha servido para rendir homenaje a los autores más destacados del año en nuestra tierra: María Pilar Benítez Marco (Premio Miguel Labordeta), Francisco Javier Uriz (Premio Trayectoria Profesional en el Sector del Libro de Aragón, lo ha recogido en su nombre Raúl Herrero), Chesús Aranda (Premio Arnal Cavero) –recientemente fallecido, ha recogido el premio su hija- y Marta Momblant Ribas (Premio Guillem Nicolau). La consejera de Educación, Cultura y Deporte, Mayte Pérez, ha entregado los reconocimientos acompañada del director general de Cultura y Patrimonio, Nacho Escuín.

La consejera ha felicitado a los premiados, ha agradecido a los patrocinadores (Fontecabras y Publimax) su apoyo y ha recordado el esfuerzo del Gobierno de Aragón por la cultura, que se traduce en la multiplicación hasta por diez de las ayudas y en un impulso decidido al sector del libro. En este sentido, Aragón ha recuperado su presencia en los principales foros nacionales (Liber) y proyecta a los autores aragoneses en ferias como la de Guadalajara (México) o Miami (EEUU). “Vivimos una edad de oro de las letras aragonesas y el Gobierno de Aragón trabaja para que el talento sea conocido y reconocido. Hemos recuperado presencia en ferias, promovido la cultura en las aulas con el programa Enseñarte y multiplicado las ayudas”, ha destacado Mayte Pérez.

Premios y premiados
Premio Miguel Labordeta: María Pilar Benítez Marco “por la innovación formal, la experimentación lingüística y su capacidad para iluminar antológicamente un atrevido conjunto poético”. El premio está dotado con 3.000 euros, aportados por Manantiales del Piedra S.A. (Agua Fontecabras).

Mª Pilar Benítez Marco (Zaragoza, 1964) es doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Zaragoza. Es profesora de instituto y de la Universidad de Zaragoza. Fue asesora en el Centro de Profesores y Recursos de Huesca, donde comenzó a coordinar desde 2006 el Proyecto d’ animazión cultural “Luzía Dueso”. Escritora en aragonés premiada en concursos altoaragoneses, ha realizado, gracias a la colaboración de los vecinos panticutos, un manual para aprender aragonés ambientado tanto en lo lingüístico como en lo literario en Panticosa. En la actualidad, su línea de investigación se centra en dar a conocer los primeros estudios sobre el aragonés y el catalán de Aragón realizados por mujeres desde principios del siglo XX hasta los años sesenta, con especial atención a la figura de María Moliner.

Premio Trayectoria Profesional en el Sector del Libro de Aragón: Francisco Javier Uriz, “por la excelencia a la hora de conectar dos literaturas entre sí, la española y la sueca, reflejada en las numerosas traducciones realizadas en ambas lenguas, por tender puentes culturales entre las mismas, y por su promoción de la traducción y de la Casa del Traductor de Tarazona”. El reconocimiento cuenta con una dotación económica de 3.000 euros gracias a la empresa Publimax.

Francisco Javier Uriz Echeverría (Zaragoza, 23 de diciembre de 1932) es licenciado en Derecho, profesor de lengua española, poeta, dramaturgo. Aunque ha publicado varios libros de poesía -sus poemas han aparecido en danés, sueco, polaco, turco, esloveno, albanés, rumano y búlgaro- y varias piezas de teatro, Uriz se considera, ante todo, traductor de escritores nórdicos (como August Strindberg y otros menos conocidos fuera de Escandinavia). Ha vivido treinta años en Estocolmo y es cofundador de la “Casa del Traductor” de Tarazona. En 1996 recibió el Premio Nacional de traducción por Antología de la poesía nórdica, traducido conjuntamente con José Antonio Fernández Romero.

Premio Arnal Cavero: Chesús Aranda por su obra en prosa ‘Simién d’Umanistas’, “por tratarse de una novela donde el autor recrea de forma cercana y fresca la sociedad de los años 60 a través de la mirada de un muchacho seminarista cuya evolución vital corre paralela los cambios de su tiempo”.

El escritor Chesús Aranda Guerrero pasó su infancia en los valles de Ansó y Echo. Anteriormente a este galardón, había ganado varios premios literarios: en 2009 el premio de poesía Ana Abarca de Bolea, por su obra ‘Querenzias’, en 2013 y 2016 el premio de poesía Reino d’os Mallos y en 2014 un accésit por la novela ‘Cornua Dextra’ en el X premio literario Chusé Coarasa, entre otros. Falleció el pasado mes de noviembre.

El Gobierno de Aragón ha recuperado la dotación económica de este premio (3.000 euros), que el pasado Ejecutivo retiró.

Premio Guillem Nicolau: La escritora barcelonesa Marta Momblant Ribas, con raíces en Beceite, es la ganadora del premio literario en catalán convocado por el Gobierno de Aragón, que lleva el nombre del humanista y traductor maellano del siglo XIV Guillem Nicolau. El jurado decidió por unanimidad otorgar el galardón a la obra titulada “Arbàgel. Un revolt de l’amor” por sus altos valores literarios.

La novela premiada transcurre en el Matarraña. Se da la coincidencia de que esta autora ya ganó este mismo premio hace diez años, concretamente en 2009, con la novela “La venta de l’Hereva”. El jurado eligió esta obra por ser “Una historia rompedora protagonizada por un hombre mayor, íntegro y sensible, y una mujer que lucha por su libertad e independencia. El jurado valoró la consistencia de una trama bien narrada en la que la autora maneja una lengua normativa viva y correcta con pequeños matices de las hablas locales del Matarraña, que enriquecen el patrimonio lingüístico.

El Gobierno de Aragón ha recuperado la dotación económica de este premio (3.000 euros), que el pasado Ejecutivo retiró.

Aragón_Hoy

 

 


· CURSOS DE ARAGONÉS DE LA OLA DE ZARAGOZA

¿Para quién?:
Cualquier persona interesada en conocer o profundizar en la lengua aragonesa.
Edad: 14 a 99 años.

Apúntate
Martes 18 de diciembre de 2018.
Sesión de presentación de los Cursos de inciación
al aragonés

Jueves 21 de febrero de 2019,
Día de la Lengua Materna. Sesión de clausura y
presentación de la segunda edición de los cursos

Lugar de los actos: a las 19 h. en el Salón de
Recepciones del Ayuntamiento de Zaragoza
(Pza Pilar)

Más información

 

 


· ANUNCIO POR EL QUE SE SOMETE A INFORMACIÓN PÚBLICA EL PROYECTO DE ORDEN POR LA QUE SE REGULAN LOS PROYECTOS LINGÜÍSTICOS EN LENGUAS PROPIAS DE ARAGÓN EN CENTROS DOCENTES PÚBLICOS NO UNIVERSITARIOS

Anuncio de la dirección general de innovación, equidad y participación y de la dirección general de política lingüística por el que se somete a información pública el proyecto de orden de la consejera de educación, cultura y deporte, por la que se regulan los proyectos lingüísticos en lenguas propias de aragón (aragonés y catalán de Aragón) en centros docentes públicos no universitarios de la comunidad autónoma de Aragón.

 

 


· PUBLICACIÓN EN BOA DE CONVENIOS CON COMARCA BAJO CINCA/BAIX CINCA, HOYA DE HUESCA / PLANA DE UESCA Y LA LITERA / LA LLITERA Y AYUNTAMIENTO DE TARDIENTA

ORDEN PRE/1937/2018, de 5 de noviembre, por la que se dispone la publicación del convenio de colaboración entre el Gobierno de Aragón y la Comarca de Bajo Cinca/ Baix Cinca, por el que se concede una subvención para la implementación de medidas a favor de la lengua catalana y sus variedades dialectales.
ORDEN PRE/1938/2018, de 5 de noviembre, por la que se dispone la publicación del convenio de colaboración entre el Gobierno de Aragón y la Comarca de Hoya de Huesca / Plana de Uesca, por el que se concede una subvención para la implementación de medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales.
ORDEN PRE/1942/2018, de 26 de noviembre, por la que se dispone la publicación del convenio de colaboración entre el Gobierno de Aragón y la Comarca de La Litera / La Llitera, por el que se concede una subvención para la implementación de medidas a favor de la lengua catalana y sus variedades dialectales.

ORDEN PRE/1930/2018, de 5 de noviembre, por la que se dispone la publicación del Protocolo General de actuación entre el Gobierno de Aragón y el Ayuntamiento de Tardienta, para la implementación de medidas a favor de la lengua aragonesa y sus variedades dialectales.

 

 


· LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA INCORPORA LA MENCIÓN DE MAESTRO DE ARAGONÉS EN LOS ESTUDIOS DE MAGISTERIO

El Consejo de Gobierno aprueba varias medidas para mejorar la planificación y la calidad universitarias

En el área de Política Académica, se ha aprobado la inclusión de las asignaturas conducentes a la mención de Lengua Aragonesa en los grados en Magisterio en Educación Primaria y en Educación Infantil, y se han adscrito a las correspondientes áreas de conocimiento. Se trata de un itinerario formativo compuesto por cinco asignaturas optativas de seis créditos. Ahora, el acuerdo se remitirá al Consejo Social, al Gobierno de Aragón y, previa autorización de este, al Consejo de Universidades.


· ES PRESENTA LA VALL DE BALAT, D’ARTUR QUINTANA

FIRA DEL LLIBRE DE MONTSÓ, 6 DE DESEMBRE, 18:00

Ja ha estat publicat el llibre d’Artur Quintana i Font, La Vall de Balat. (Memòria de l’Aragó 1948-2017), que completa les seues memòries aragoneses, editat per Rolde de Estudios Aragoneses (núm. 64 de la col·lecció “Cuadernos de Cultura Aragonesa”).

Nota de R.E.A.:
Artur Quintana és aragonés “perquè ho ha volgut”, d’igual manera que és català per naixement, o alemany per afecte, vida professional i residència. L’autor d’aquest llibre posa cos i ànima a la idea que les identitats compartides són una saludable forma de trobar-se en el món.
Les terres del Baix Aragó, que va conèixer a mitjan dècada del 1960 per mor de la feina per a la tesi doctoral El parlar de La Codonyera, es van convertir, com la resta de l’Aragó, en una important referència vivencial i intel·lectual per a n’Artur. D’això en parla en aquest llibre, on hi ha el que completa una primera versió de les “memòries aragoneses” editades per l’Associació Cultural del Matarranya el 2003, que duen fins al 2017 la intensa relació de l’autor amb els paisatges i les gents de la seua pàtria aragonesa d’adopció.
Per aquestes pàgines desfilen records, anècdotes, persones benvolgudes (o que no ho són tant), amor per les llengües i la seua diversitat, passió pel coneixement i per la vida, amb les seues llums i ombres… humanitat destil·lada, tot comptat i debatut.

 

 


· CHUSÉ ARAGÜES RECIBE EL PREMI FRANJA CULTURA I TERRITORI DEL INSTITUT D’ESTUDIS DEL BAIX CINCA

FRAGA.- El Institut d”Estudis del Baix Cinca hizo entrega este sábado, de los Premis Josep Galán a la Normalització Lingüística 2018, que recayeron en el director de Fraga Digital Televisión, Jordi Larroya, y el colectivo feminista Lo Perkal de Les Faldetes. Con estos premios el IEBC reconoce cada año, el trabajo de personas o entidades en favor de la plena normalización de la lengua catalana en Aragón.

La gala se celebró lugar en el centro cultural Casa Ferrabrás, de Torrente de Cinca y en el transcurso de la misma, el editor aragonés Chusé Aragués, recibió el Premio Franja Cultura i Territori que convoca Iniciativa Cultural de la Franja, entidad que agrupa al propio Institut d”Estudis del Baix Cinca, al Centre d”Estudis de la Ribagorza y a la Asociació Cultural del Matarranya. Al acto asistió el director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, Ignacio López Susín.

El presidente del Institut d”Estudis del Baix Cinca, Pep Labat, y los hijos de Josep Galán, fueron los encargados de hacer entrega de los premios. En el caso de Jordi Larroya, se valoró el hecho de que “utiliza con total normalidad la lengua propia en sus emisiones, lo que ayuda a prestigiar nuestra lengua”.

Larroya agradeció el premio asegurando que se limitaba a “hablar nuestra lengua con normalidad, como he hecho siempre desde pequeño. No considero haber hecho nada especial”. Utilizar la lengua propia con total normalidad en sus actos, también fue el valor que se reconoció a la asociación Lo Perkal de les Faldetes, “usan la lengua y lo hacer con un mensaje valiente contra la desigualdad de género”.

Varias de sus integrantes recibieron el premio y animaron a “usar nuestra lengua y hacerlo de una manera inclusiva y no machista y que no excluya a nadie”.

El presidente de Iniciativa Cultural de la Franja, Artur Quintana destacó el trabajo de dinamización cultural de Chusé Aragüés y su trabajo por editar obras en aragonés y en catalán, “el suyo es el único caso de editorial privada que edita en aragonés o en catalán en Aragón”, señaló Quintana. Chusé Aragüés ha traducido y ha editado obras de escritores de la Franja como Jesús Moncada, Mercé Llop, o Ramón Terés. Agradeció el reconocimiento y aseguró que las lenguas son riqueza, “quiero el castellano, estoy enamorado del catalán y amo el aragonés”, y animó a normalizar la situación de aragonés y catalán, “los escritores aragoneses en aragonés y en catalán parece que no existen en las listas privadas de ventas. Hay que seguir insistiendo para defender nuestras lenguas aragonesas”, insistió Aragüés.

Pep Labat insistió en la defensa del catalán, en la necesidad de su normalización y volvió a reivindicar la cooficialidad del catalán en Aragón, ante el peligro que corre esta lengua, “hace años que reclamamos esa cooficialidad, pero ahora lo que denunciamos es el proceso de sustitución del catalán por el castellano que hace peligrar la continuación generacional de nuestra lengua.Tenemos que insistir porque está en peligro una parte fundamental de nuestra cultura”, insistió Labat.

El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, López Susín, valoró el trabajo desarrollado por los premiados y por las asociaciones que libraban los premios, “que son fundamentales para conservar el catalán que se habla en Aragón”.

López Susín recordó que “la cooficialidad es una cuestión que deben aprobar las Cortes, no el Gobierno de Aragón” y defendió lo que se ha avanzado desde su departamento, “en esta legislatura hemos recuperado el nombre de la lengua, el catalán, los premios de literatura y los programas de animación a la lectura en catalán y el Seminario de Profesores de Catalán en Aragón, lo que ha hecho que un ochenta por ciento de los alumnos de este territorio estudie catalán”.

Considera el director general de Política Lingüística que “hemos sentado unas bases fuertes para consolidar las lenguas definitivamente en la próxima legislatura.

En el transcurso de la gala también se dio a a conocer también los proyectos ganadores de la 29ª edición de las becas de investigación Amanda Llebot, que recayó en un proyecto para recoger en formato audiovisual los testimonios y la memoria de las personas mayores de la comarca del Bajo Cinca. La gala se cerró con la actuación del grupo de música tradicional aragonesa La Chaminera, que interpretó canciones en las tres lenguas de Aragón.

 

Diario del Alto Aragón

 

 


· ENTREGADO EL I PREMIO DE INVESTIGACIÓN “JESÚS MONCADA”

Laura Farré Badía y Artur García Fuster recibieron el premio “ex aequo” de manos de Magda Godia, alcaldesa de Mequinenza, en un acto celebrado en un abarrotado Salón de Plenos

Coincidiendo con el día de nacimiento del escritor mequinenzano Jesús Moncada, que hubiera cumplido 77 años, y con el 30 aniversario de la publicación de “Camí de Sirga” se llevaba a cabo el acto de entrega del I Premio de investigación que lleva su nombre convocado por el Ayuntamiento de Mequinenza. En un abarrotado Salón de Plenos del consistorio Laura Farré Badía, autora de “L’estil literari de Jesús Moncada a ‘Estremida memòria’: entre el català normatiu i la llengua de Mequinensa, y Artur García Fuster, autor de “Memòria, oralitat i ironia a la narrativa de Jesús Moncada”, recibían el Galardón  de manos de Magda Godia, alcaldesa de Mequinenza, como ganadores “ex aequo”  del mismo. Ahora los autores deberán presentar sus trabajos en un acto público, tal y como fijan las bases del Premio, en una fecha todavía por determinar.

En el acto, además de la alcaldesa y los premiados, participaron José Ignacio López Susín, director general de política lingüística del Gobierno de Aragón, Mari Ángeles Soler, concejal de cultura, Antonio Sanjuán y Nieves Roca, portavoces de los grupos municipales con representación en el consistorio, Judith Pi, Antonio Llop y Montse Gimeno, concejales del equipo de gobierno, José María Becana, director de la Oficina Delegada del Gobierno de Aragón en Fraga, Marco Ibarz, alcalde de Zaidín, familiares del escritor con Rosa Mari Moncada a la cabeza, Chusé Aragüés, Carme Alcover, Jordi Estruga y Ramón Sistac, miembros del jurado, y un buen número de vecinos que no han querido perderse esta cita.

El Premio,  dotado con 3.000 euros para cada uno de los trabajos premiados, tiene por objeto promover el estudio de la literatura, la lengua y la cultura en relación con la obra y figura de Jesús Moncada, con la historia de Mequinenza o con ambas. Godia celebraba que la andadura del premio “arrancara con dos trabajos de mucha calidad” y destacaba el esfuerzo que realizan colectivos e instituciones “en trabajar y poner en valor” la obra de este mequinenzano universal a través de diferentes actividades culturales de diversa índole.

Leer más (www.mequinensa.com)

· EL ARAGONÉS DE LA VALL DE BENÁS CRUZA LOS PIRINEOS DE LA MANO DE LOS ALUMNOS Y ALUMNAS Y LAS MAESTRAS DEL CRA ALTA RIBAGORZA

Un grupo de 35 escolares del CRA Alta Ribagorza viaja hoy a Francia para compartir experiencias en la variedad del aragonés del Valle de Benasque –patués- y en occitano con sus compañeros de la Calandreta de Tarbes, en Laloubère
CRA Alta Ribagorza.

Audio -Aragón Radio, 30 de noviembre de 2018-
El CRA Alta Ribagorza –que agrupa las escuelas de Benasque, Castejón de Sos, Cerler, Laspaúles y Sahún- da un paso más en su internacionalización con un intercambio de alumnado con la Escuela Calandreta de Tarbes, en la localidad francesa de Laloubère. Un grupo de 35 escolares de 3º a 6º de Primaria del Valle de Benasque viajan hoy hasta el país vecino, donde convivirán tres días con jóvenes franceses y compartirán experiencias en las dos lenguas propias de estos territorios: el aragonés benasqués o patués y el occitano. El encuentro está cofinanciado por el programa Erasmus + KA229 de la Unión Europea y se realiza en estas dos escuelas porque ambas imparten enseñanzas en lenguas extranjeras –inglés y francés-, pero también fomentan el aprendizaje de lenguas autóctonas y minoritarias.

Durante la primera jornada, los estudiantes participarán en juegos y dinámicas enmarcados en el año europeo del patrimonio cultural y en un taller sobre las lenguas románicas a ambos lados de la frontera. Habrá también actividades lúdicas como una caza del tesoro bilingüe y cuentacuentos en patués y occitano.

El viernes comenzará al son de los instrumentos propios de ambos países, a los que seguirán cantos y bailes tradicionales y talleres sobre la Navidad. El intercambio terminará el sábado con juegos tradicionales, actividades de dibujo y una exposición de los trabajos.

Este centro es veterano en los intercambios escolares y se ha convertido en motor de convivencia transfronteriza, en especial, con la localidad francesa de Luchon. Allí, trabaja desde hace quince años con el Collége Jean Monnet dentro de un proyecto de cooperación transfronteriza subvencionado a través del programa Poctefa.

El CRA Alta Ribagorza fomenta también el aprendizaje de idiomas a través de otros programas como los proyectos eTwinning, gracias a los que se mantiene contacto con escuelas de Francia, Inglaterra, Irlanda, Eslovaquia, Finlandia, Italia, Turquía, Lituania y Rumanía, entre otros. En concreto, este curso se desarrolla el proyecto “Here we are on the way to Erasmus +” con la Sønderborg International School de Dinamarca. También con este centro danés se trabaja en el marco del Proyecto Erasmus + KA1 para la movilidad de docentes.

 


· PRESENTAZIÓN DE “1978-2018. CONSTITUZIÓN ESPAÑOLA. ESTATUTO D’AUTONOMÍA D’ARAGÓN, EN LENGUA ARAGONESA”

29 de noviembre, 19:00. Sala Juan de Lanuza, del Palacio de Armijo
c/ Don Juan de Aragón 7, Zaragoza

Presentazión de “1978-2018. Constituzión Española. Estatuto d’Autonomía d’Aragón, en lengua aragonesa”

y CONFERENZIA: “Constitución, Estatutos y Pluralismo lingüístico: Una obra aún inconclusa” de José Manuel Pérez Fernández, Letrado del Tribunal Constitucional

 

Invitazión(PDF)

 

EL JUSTICIA DE ARAGÓN / GOBIERNO DE ARAGÓN
 
 


· LAURA FARRÉ BADÍA Y ARTUR GARCÍA FUSTER GANADORES ‘EX AEQUO’ DEL I PREMIO DE INVESTIGACIÓN ‘JESÚS MONCADA’

El acto de entrega del Premio tendrá lugar el próximo sábado 1 de diciembre, día de nacimiento del escritor de Mequinenza, en el Salón de Plenos del Ayuntamiento de Mequinenza

Laura Farré Badía, con “L’estil literari de Jesús Moncada a ‘Estremida memòria’: entre el català normatiu i la llengua de Mequinensa, y Artur García Fuster, con “Memòria, oralitat i ironia a la narrativa de Jesús Moncada”, han resultado los ganadores ‘ex aequo’ del I Premio de Investigación “Jesús Moncada”. El Premio, dotado con 3.000 euros, tiene por objeto promover el estudio de la literatura, la lengua y la cultura en relación con la obra y figura de Jesús Moncada, con la historia de Mequinenza o con ambas.

El jurado, formado por Chusé Aragüés, Carme Alcover, Jordi Estruga y Ramón Sistac, en representación del mundo editorial, literario y universitario, y presidido por Magda Godia, alcaldesa de Mequinenza, ha otorgado el Premio en atención a la calidad literaria y novedad estilística discursiva, la originalidad y buen desarrollo de la temática y el rigor científico que presentan ambos trabajos.

El acto de entrega de la primera edición del Premio de Investigación Jesús Moncada se celebrará el próximo 1 de diciembre a mediodía, fecha del nacimiento del escritor de Mequinenza, y tendrá lugar en el Salón de actos del Ayuntamiento de Mequinenza. Las actividades se completarán, por la tarde en la Sala Goya, con la proyección de un audiovisual que conmemora el 30 aniversario de la publicación de la galardonada “Camí de Sirga”, traducida a más de 20 idiomas, y un espectáculo literario a cargo de Eduard Muntada, Carles Martínez, Sandra Pujol y Ferran Aixalà con fragmentos de “Dante S.A.”, la novela inacabada de Moncada.

 

 


· INAUGURADA LA ESPOSIZIÓN “L’ARAGONÉS, UN PATRIMONIO COMÚN” EN UESCA

Huesca/Uesca. Centro cultural Manuel Benito Moliner (antiguo matadero): 23 de noviembre de 2018 – 3 de enero de 2019

En el Marco del Año Europeo del Patrimonio Cultural, se organiza esta exposición cuyos objetivos son:
1.- Dar a conocer a los ciudadanos la existencia y la situación del aragonés, la única que solo es hablada en nuestro territorio: su origen histórico, muestras documentales de su pasado y, muy especialmente, su realidad actual: su fonética, sus variedades dialectales y locales, su literatura culta y popular, su música y las principales actuaciones llevadas acabo por sus hablantes para conservarlas y dignificarlas.
2.- Fomentar entre los visitantes de la muestra el amor y el respeto por la diversidad cultural y lingüística de Aragón.
3.- Crear un ambiente sociocultural favorable al reconocimiento institucional de las lenguas minoritarias en Aragón.
4.- Propiciar en la sociedad aragonesa el crecimiento de valoresuniversales como el de la tolerancia, la importancia de la diversidad culturalfrente a la uniformidad a la que tienden las culturas dominantes en el
mundo global, y el respeto a las minorías.
5. Acercar las variantes dialectales a la lengua común, mostrar que éstas forman parte de un sistema lingüístico más amplio.