aragonario

aragon-on

aragon-on

🎼 Lleno total en #Sobradiel en la actuación que ha ofrecido, en el día de Santiago Apostol, el coreógrafo y bailarín @MABerna18 dentro del programa cultural "Ven al Camino", que organiza el Gobierno de Aragón para conmemorar el #AñoJacobeo.

@CulturaAragon #CaminoDeSantiago

3

👥 El @museodelprado ha acogido hoy la reunión sectorial de @culturagob en el primer encuentro del ministro @miqueliceta con las CCAA para abordar el reparto de fondos europeos a los sectores de la #Cultura y el #Patrimonio. Por parte de #Aragón ha asistido la DG @Inde.

Leer más ...

agora

blog agora

Aragón 3L

Aragón Natural

catedra

vidal

CTP

chisla radio

cátedra

academia

poctefa


Actualidad


EL BOA PUBLICA LA CONCESIÓ DEL PREMI DESIDERI LOMBARTE 2021

EL BOA PUBLICA LA CONCESIÓ DEL PREMI DESIDERI LOMBARTE 2021
DECRETO 106/2021, de 14 de julio, del Gobierno de Aragón, por el que se otorga el Premio Desideri Lombarte.

De conformidad con lo establecido en el Decreto 45/2016, de 19 de abril, del Gobierno de Aragón, por el que se regula el Premio Desideri Lombarte, y en la Orden ECD/507/2021, de 7 de mayo, por la que se convoca el Premio Desideri Lombarte 2021; vista la propuesta formulada por el Jurado constituido al efecto, presidido por el Jefe de Servicio de Política Lingüística, se ha propuesto otorgar el Premio Desideri Lombarte 2021 a la revista Temps de Franja “que porta més de 20 anys treballant desinteressadament per tirar endavant un testimoni exemplar per a la societat aragonesa. Amb el temps aquesta revista s’ha constituït com a element de cohesió de tota aquesta parte oriental d’Aragó que comparteix una mateixa llengua catalana, que és un patrimoni comú i orgull de tots els aragonesos” y, a título póstumo “a José Antonio Carrégalo Sancho y Pasqual Vidal i Fígols, dos aragonesos que han destacat en l’amor pel seu territori, la seua llengua i la seua cultura, convertint-se en una referència a l’Aragó catalanoparlant.

Pasqual Vidal des de Massalió i José Antonio Carrégalo des de Mont-roig van donar exemple amb el seu treball i la seua dedicació. Tots dos van contribuir a la difusió i dignifcació del català d’Aragó a través de les seuas obres d´investigació literàries i artístiques” y previa deliberación del Gobierno de Aragón, en su reunión celebrada el día 14 de julio de 2021,
DISPONGO:
Artículo único.— Otorgar el Premio Desideri Lombarte 2021 a la revista Temps de Franja como elemento de cohesión de toda la parte oriental de Aragón que comparte una misma lengua catalana que es un patrimonio común y orgullo de todos los aragoneses, y a título póstumo a D. José Antonio Carrégalo Sancho y D. Pasqual Vidal i Fígols, dos aragoneses que han destacado en el amor por su territorio, su lengua y su cultura.

Ver Decreto


PRESENTADA LA APP MULTILINGÜE DEL CAMINO DE SANTIAGO EN ARAGÓN

El Camino de Santiago fue, sin duda, la puerta de entrada a la Península de ideas y de movimientos artísticos como el románico, del que tenemos importantes ejemplos en el territorio aragonés que recorre, como Santa María de Iguazel, la catedral de Jaca o el Monasterio viejo de San Juan de la Peña.

Y ese flujo de ideas lo trajeron las personas, las que iban a Santiago y las que se quedaban en nuestro territorio, y lo repoblaban. Por eso el Fuero de Jaca tuvo versiones en aragonés y en occitano, ya que allí se construyó un barrio nuevo, llamado por eso Burnao, para acoger esta inmigración. El barrio fue destruido por orden de Felipe II para construir la Ciudadela.

Y por tanto, las personas traían también su lengua, el occitano que acababa influyéndose mutuamente con el aragonés, lenguas que comparten estructuras y léxico.

Con esta aplicación hacemos una especie de puesta al día de la intercomprensión, ahora digital, de las personas de uno y otro lado de los Pirineos, una Aplicación para móvil que ha sido posible gracias a la cooperación transfronteriza y la ayuda de la Unión Europea a través del Programa POCTEFA LINGUATEC que ha tenido socios en el País Vasco, Occitania y Aragón. Dos universidades (UPV y Toulouse), dos instituciones lingüísticas, la Euskalzaindia y Lo Congrés, Turismo de Aragón y la Fundación Elhuyar.

A partir de ahora será posible para los visitantes recorrer la parte aragonesa del Camino de Santiago en su lengua porque con la Aplicación Turística para el Camino de Santiago en Aragón para el teléfono móvil el visitante dispondrá de una aplicación para guiarle en la visita y donde leer o escuchar las explicaciones.

El visitante se descargará la App en su propio teléfono móvil y es el propio terminal el que le guía durante su visita.

Además, los textos o locuciones estarán en la lengua elegida por el visitante, ofertando en nuestro precio la traducción automática a las principales lenguas de nuestros visitantes: aragonés, español, catalán, euskera, gallego, francés e inglés.

Así, la aplicación le permitirá ir a cada punto reseñado en el mapa, mediante la búsqueda de cada uno de los hitos reseñados en el listado buscador, o dejando que el sistema le indique cuándo se acerque a un lugar. Para ello, se georreferencia cada punto de interés de la ruta de modo que el viajero lo localice de forma sencilla.

La App guía al visitante a lo largo del recorrido, dando orientaciones según su posición, en textos o audio. Esto hace que el recorrido sea accesible también para las personas invidentes o con déficit visual.

Para poder conocer la posición del visitante y así guiarlo, se utiliza el sistema GPS en los recorridos exteriores.

Al llegar a uno de los puntos de interés del recorrido, la aplicación nos mostrará o leerá sus explicaciones.

Sin necesidad de un soporte físico específico para audioguías, el visitante escuchará o leerá las explicaciones en su teléfono móvil cuando llegue a cada uno de los puntos de interés.

En cada uno de los lugares se destacará una completa información que indica cómo llegar, además de posibilitar su acceso mediante indicación geolocalizada y acerca del tipo de vía de acceso.

Los lugares a destacar en la ruta son 27:

Puerto de Somport (Hospital de Santa Cristina, Candanchú)

Canfranc estación y Canfranc pueblo

Villanúa (Aruej)

Castiello de Jaca

San Adrián de Sasau

Santa María de Iguázel

Jaca/Chaca (Catedral, Museo Diocesano, Ciudadela, Fuerte Rapitán, Murallas y Benitas, Torre del Reloj, Casa Consistorial, Puente San Miguel)

San Juan de la Peña/San Chuan d’a Peña y Santa Cruz de la Serós/Santa Cruz d’as Serors

Santa Cilia/Santa Zilia

Puente la Reina

Arrés

Martes

Mianos

Artieda

Ruesta

Undués de Lerda

Para saber como funciona la App, puedes ver este vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=EsZwy3jz8qo

Y la noticia en: http://aragonhoy.net/index.php/mod.noticias/mem.detalle/area.1342/id.281271

 

PROGRAMA «LUZÍA DUESO» CURSO 2021-22

ORDEN ECD/830/2021, de 1 de julio, por la que se convoca el Programa “Luzía Dueso” para la difusión del aragonés y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2021-2022.

BOLETÍN OFICIAL DE ARAGÓN (aragon.es)

Vea la noticia aquí: http://aragonhoy.net/index.php/mod.noticias/mem.detalle/area.1379/id.281546

PROGRAMA «JESÚS MONCADA» CURSO 2021-22

ORDEN ECD/829/2021, de 1 de julio, por la que se convoca el Programa “Jesús Moncada” para la difusión del catalán y sus modalidades lingüísticas en los centros docentes públicos y privados concertados no universitarios de la Comunidad Autónoma de Aragón durante el curso 2021-20.

BOLETÍN OFICIAL DE ARAGÓN (aragon.es)

Vea la noticia aquí: http://aragonhoy.net/index.php/mod.noticias/mem.detalle/area.1379/id.281546

COMIENZAN LAS ACTIVIDADES DE DESARROLLO DEL CONVENIO BAIX CINCA-GOBIERNO DE ARAGÓN

El convenio tiene como objetivo promocionar y difundir el catalán y sus variedades dialectales. La primera de las acciones será un concierto de música folk, que se celebrará en los barrios de Miralsot (Fraga) y Almudafar (Osso de Cinca).

Fraga, 15 de julio de 2021.- La próxima semana arrancan las primeras acciones enmarcadas en el convenio de promoción lingüística del catalán y sus variedades dialectales, con el concierto de música folk a cargo del grupo musical “La Chaminera” con su concierto “A la vora de la xemeneia”.

Este concierto se va a celebrar el próximo martes 20 de julio a las 20:00 horas en el barrio de Miralsot, Fraga, y se repetirá el viernes 23 de julio, también a las 20:00 horas en el barrio de Almudafar, Osso de Cinca.

Para asistir a las dos actuaciones es imprescindible reservar entrada al teléfono 974 45 41 96 o al email cultura@bajocinca.es. En ambos conciertos el aforo está limitado.

 

 

 

149 ALUMNOS Y ALUMNAS EN EL CURSO ON LINE DE ARAGONÉS DE LA CÁTEDRA JOHAN FERRÁNDEZ D’HEREDIA

El lunes 12 de julio comienza un nuevo curso «on line» de lengua aragonesa organizado por la Universidad de Zaragoza, a través de la cátedra Johan Ferrández d’Heredia. Está reconocido con 1 crédito ECTS.

De nuevo se pone de manifiesto el elevado interés del alumnado, toda vez que se han matriculado 149 personas. Entre ellos encontramos personas residentes en Alemania, Italia y Venezuela, pero también en Cataluña, Comunidad Valenciana, Andalucía, La Rioja, Galicia, Madrid o Euskadi, lo que pone de manifiesto la importancia de este tipo de cursos que llegan, literalmente, a todo el mundo.

COMIENZA EL CURSO EXTRAORDINARIO DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA: «ARAGONÉS Y CATALÁN EN LA LITERATURA DE ARAGÓN»

Con el siguiente programa:

A pesar de que el aragonés y el catalán no son lenguas oficiales en nuestra comunidad autónoma, numerosos escritores, motivados por su amor a estas lenguas minorizadas, han dado el paso de emplearlas en sus composiciones, desarrollándose en época contemporánea unas literaturas que, pese a su interés, son escasamente conocidas. Por otra parte, tanto el catalán como el aragonés fueron lenguas escritas en el Aragón de la Edad Media. Y luego, entre los siglos XVII y XIX existen algunos testimonios –poco a poco rescatados por los estudiosos– que reflejan una cierta continuidad en el uso literario de estas lenguas.

Los objetivos de este curso son: 1) ofrecer una aproximación a la historia de la literatura en Aragón escrita en aragonés y catalán; 2) presentar el panorama de la creación literaria en aragonés y en catalán en nuestra región en época contemporánea (ss. XX y XXI); 3) analizar la producción literaria en aragonés y en catalán en el ámbito de la poesía, la prosa y el teatro; y 4), dar voz a los propios escritores con el fin de que compartan su experiencia personal de escribir en aragonés y en catalán. En definitiva, la pretensión del curso es poner al alcance de quienes están interesados por las lenguas de Aragón (y por la literatura en general) una visión amplia de una realidad literaria poco conocida y poco atendida -que en raras ocasiones ha tenido cabida en el ámbito académico universitario-, con el fin de que pueda ser valorada en su justa medida.

Universidad de Zaragoza, Residencia Universitaria. Jaca
Día 14-16 de julio de 2021

Programa: 

Miércoles, 14 de Julio
10:00 h. La literatura medieval y del siglo XVI en aragonés
12:00 h. Textos literarios en aragonés de los siglos XVII, XVIII y XIX
16:00 h. La poesía en aragonés (siglos XX-XXI)
18:00 h. La prosa en aragonés (siglos XX-XXI)

Jueves, 15 de Julio
10:00 h. El teatro en aragonés (siglos XX-XXI)
12:00 h. La poesía en catalán en Aragón
16:00 h. La prosa en catalán en Aragón
18:00 h. En teatro en catalán en Aragón
20:15 h. Presentación del libro: El “continuum románico”. La transición entre las lenguas románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera [4] [6]

Viernes, 16 de Julio
10:00 h. Escribir en aragonés
12:00 h. Escribir en catalán

Ponentes: 

1 Ana Giménez Betrán, Profesora en IES Pirámide (Huesca)
2 Antonio Pérez Lasheras, Profesor Titular de la Universidad de Zaragoza
3 Chusé Inazio Nabarro García, Profesor en IES Lucas Mallada (Huesca)
4 Francho Chabier Nagore Laín, Profesor Titular de la Universidad de Zaragoza
5 Héctor Moret Coso, Profesor en INS Miguel Tarradell (Barcelona)
6 Javier Giralt Latorre, Profesor Titular de la Universidad de Zaragoza
7 José Ángel Ibáñez Sánchez, Profesor de la Universidad de Zaragoza
8 Mª Pilar Benítez Marco, Profesora de la Universidad de Zaragoza
9 María Ángeles Ciprés Palacín, Profesora de la Universidad Complutense de Madrid
10 María Teresa Moret Oliver, Profesora Asociada de la Universidad de Zaragoza
11 Merche Llop Alfonso, Profesora jubilada
12 Óscar Latas Alegre, Técnico de Cultura – Comarca Alto Gállego

PRESENTACIÓN DEL LIBRO «EL CONTINUUM ROMÁNICO. LA TRANSICIÓN ENTRE LAS LENGUAS ROMÁNICAS, LA INTERCOMPRENSIÓN Y LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS DE FRONTERA»

UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA. RESIDENCIA UNIVERSITARIA DE JACA

JUEVES 15 DE JULIO – 20:30 HORAS

Este volumen recoge las ponencias que se impartieron en el curso extraordinario de
la Universidad de Zaragoza titulado El «continuum» románico. La transición entre las lenguas
románicas, la intercomprensión y las variedades lingüísticas de frontera, celebrado
en Jaca en julio de 2020. Cuando se habla de frontera lingüística, se piensa en barreras
y, para marcar esa acotación, se recurre al trazado de isoglosas, esas líneas imaginarias
con las que se señala el límite de un fenómeno lingüístico determinado. Cuando varias
isoglosas discurren próximas, constituyen un haz que permite dibujar la frontera entre
dos subdialectos, dos dialectos o incluso dos lenguas. Sin embargo, esas fronteras
lingüísticas pueden ser en ocasiones difusas, y esta suele ser la tónica general en el
continuum románico, de manera que, en un ambiente de total intercomprensión, se
percibe un tránsito lingüístico que en ocasiones se materializa en las llamadas variedades
dialectales de frontera. Dentro de este marco, y dentro del espacio geográfico de
la península ibérica, se presenta en este volumen la realidad lingüística que pervive en
aquellas zonas de transición en las que confluyen o han confluido dos o más lenguas románicas
distintas, con el fin de profundizar en el conocimiento de esas hablas híbridas
que en ocasiones son de difícil adscripción lingüística.

Índice:

– Presentación: José Ignacio López Susín y José Domingo Dueñas Lorente
– Un curso sobre el «continuum» románico: breve crónica. Francho Nagore Laín y Javier Giralt Latorre
– L mirandés, lhéngua de la frunteira, antre l pertués i l spanholo, ne l spácio lhenguístico sturo-lhionés. António Bárbolo Alves y Anabela Leal de Barros
– Entre El Palo e Os Teixedais. As falas galegas do Principado de Asturias. Xoán Babarro González
– La fala de Xálima, encrucijada lingüística entre el ámbito gallegoportugués y el castellanoleonés (extremeño). José Enrique Gargallo Gil
– Hacia una nueva dialectometría: revisión crítica y perspectivas de futuro. Esteve Valls i Alecha
– El barranqueño: entre el portugués y las variedades meridionales del español. María Victoria Navas Sánchez-Élez
– Las hablas churras: castellano-aragonés al calivo del valenciano. José Enrique Gargallo Gil
– Els parlars valencians de frontera: entre català, aragonès i castellà. As fablas valenzianas de muga: entre catalán, aragonés e castellano. Vicent Beltran Calvo
– La transición en el Pirineo central: del ansotano al benasqués. Jesús Vázquez Obrador
– La transición entre el aragonés y el catalán. María Teresa Moret Oliver
– La transició entre el català i l’occità. Ramon Sistac Vicén

ABIERTO EL PLAZO PARA LA AMPLIACIÓN DE LA LISTA DE MAESTRO/A DE ARAGONÉS

Convocatoria para la selección de profesorado para la ampliación de la lista de espera de
maestros/as interinos/as con perfil de Lengua Aragonesa

Plazo: Hasta el día 19 de julio a las 12:00

Requisitos de titulación.
Además de los requisitos generales, las personas aspirantes a nombramiento de
personal interino deberán estar en posesión del Título de Maestro/a de cualquier
especialidad o del Título de Graduado/a en Primaria o en Infantil y además alguna de las
siguientes titulaciones, de conformidad con la ORDEN ECD/1591/2020, de 30 de
diciembre:
– Certificado de superación de la prueba de certificación de nivel B2 de la
Dirección General de Política Lingüística (Gobierno de Aragón)
– Diploma de Especialización en Filología Aragonesa de la Universidad de
Zaragoza.
– Mención en Lengua Aragonesa de los Grados de Magisterio en Educación
Infantil y Magisterio en Educación Primaria.
– Certificado de haber cursado y superado la asignatura de lengua aragonesa
en la Enseñanza Secundaria.
En el caso de titulaciones universitarias obtenidas en el extranjero deberá estarse en
posesión de la credencial que acredite su homologación o de la credencial de
reconocimiento para el ejercicio de la profesión de Maestro/a en aplicación de la Directiva
89/48/CEE.

Toda la información en:

https://educa.aragon.es/-/AMPLIACI%C3%93N%20LENGUA%20EXTRANJERA:%20ALEM%C3%81N?redirect=%2F-%2Fampliaciones%20maestros

ARAGÓN HA PARTICIPADO POR VEZ PRIMERA EN EL GRUPO DE TRABAJO DEL MINISTERIO DE POLÍTICA TERRITORIAL Y LAS COMUNIDADES AUTÓNOMAS CON LENGUAS OFICIALES

En una reunión celebrada mediante videoconferencia el día 1 de julio, el Ministerio de Política Territorial y Función Pública ha informado a las comunidades autónomas del cumplimiento de los acuerdos alcanzados en el último Consejo de Lenguas, celebrado en diciembre de 2020.

Según informa el Ministerio de Política Territorial, el secretario de Estado de Política Territorial y Función Pública, Víctor Francos, acompañado por la secretaria general de Coordinación Territorial, Miryam Álvarez, se ha reunido hoy con representantes de las comunidades autónomas con lenguas cooficiales -País Vasco, Cataluña, Galicia, Comunidad Valenciana, Navarra y Baleares-para dar seguimiento a las recomendaciones y conclusiones acordadas en el último Consejo de Lenguas, celebrado en diciembre de 2020. En la reunión, celebrada por videoconferencia, se ha invitado también a representantes de las Comunidades Autónomas con lenguas minoritarias, como son Asturias, Aragón y Castilla y León.

El Ministerio de Política Territorial y Función Pública ha informado a las comunidades autónomas de las actuaciones llevadas a cabo desde entonces, en cumplimiento de dichos acuerdos.

En este sentido, se ha solicitado al resto de ministerios que cada uno de ellos designe un miembro de su personal que, junto a sus funciones ya asignadas, promoverá e impulsará el cumplimiento de las obligaciones en materia de lenguas. Es el caso de la traducción de documentos, el acceso a las páginas web en las lenguas oficiales, así como la atención al ciudadano en lenguas oficiales si así se solicita.

Por el Director General de Política Lingüística, que representaba al Gobierno de Aragón (invitado por vez primera), se ha puesto de manifiesto la importancia de participar en este foro, que emana de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias (que protege también al aragonés y el catalán de Aragón), y se ha brindado la colaboración necesaria para incorporar el conocimiento de nuestras lenguas a los trabajadores de la Administración General del Estado, así como se ha ofrecido el uso de las herramientas digitales elaboradas a través del programa POCTEFA LINGUATEC, en lo referido al aragonés.

Buenas prácticas

Estas personas recibirán formación en sensibilización sobre normativa vigente sobre lenguas y herramientas informáticas de traducción automática.

Además, se creará un grupo de trabajo integrado por estas personas y que coordinará el Ministerio de Política Territorial y Función Pública. Deberán revisar la normativa vigente y elaborar un conjunto de buenas prácticas que clarifiquen las obligaciones de la AGE en relación con las lenguas oficiales, confeccionando un repositorio de documentos y normativa actualizada o modelos en lenguas oficiales

Por otra parte, los pasados 1 y 2 de junio, la Oficina de Lenguas Oficiales del Ministerio organizó una formación dirigida a sensibilizar sobre las obligaciones en materia de lenguas oficiales en el marco de la AGE y de aportar información sobre el uso de la herramienta de traducción automática (PLATA).

Formación en lenguas oficiales

El objetivo es convertir el curso en una cápsula de acceso permanente para todos los empleados públicos, en el marco de los cursos del Instituto Nacional de Administración Pública (INAP), denominados «A Tu Ritmo».

Finalmente, se impulsará y reforzará la formación en lenguas oficiales a través del Plan de Formación de 2021 del Ministerio de Política Territorial y Función Pública, para las Delegaciones y Subdelegaciones del Gobierno y Direcciones Insulares.

El Consejo de Lenguas Oficiales es un órgano colegiado de análisis, impulso y coordinación técnica entre los Ministerios en relación con el uso de las lenguas oficiales en la Administración General del Estado (AGE).

 

LA REVISTA TEMPS DE FRANJA, JOSE ANTONIO CARRÉGALO SANCHO I PASQUAL VIDAL I FIGOLS PREMIS DESIDERI LOMBARTE 2021

El jurat de el Premi Desideri Lombarte 2021 ha decidit atorgar en aquesta edició el premi ex aequo a la revista Temps de Franja i als investigadors i escriptors recentment traspassats José Antonio Carrégalo Sancho i Pasqual Vidal i Fígols.

El Premi Desideri Lombarte reconeix una tasca continuada o d’especial notorietat i importància en qualsevol dels àmbits socials, culturals, esportius, artístics, econòmics, etc., que suposin un destacat benefici per al català d’Aragó, especialment les activitats destinades a la dignificació, difusió, investigació, ensenyament, expressió literària, etc., del català d’Aragó i constitueixi un model i testimoni exemplar per a la societat aragonesa.

Temps de Franja és una publicació periòdica que, des de l’any 2000, s’ha convertit en el mitjà de comunicació i d’expressió cultural de les diferents comarques que conformen la zona oriental d’Aragó i són de parla catalana. Ha servit per articular culturalment aquestes comarques i per ser vehicle de notícies, articles d’opinió i estudis de tot l’Aragó catalanoparlant. Com a separata publica també Temps d’escola, elaborat pels escolars de la Ribagorça, la Llitera, el Baix Cinca, el Baix Aragó-Casp, el Baix Aragó i el Matarranya.

José Antonio Carrégalo Sancho (Mont-roig/Monroyo, 1951-2021) va ser un autor prolífic. De les seues publicacions d’investigació en destaquen Monroyo. El hábitat disperso i Mont-roig: El patrimoni immaterial (la literatura oral). Entre les seues obres de creació, poden citar-se el recull d’articles periodístics A soca d’orella i el seu recull de narracions Espurnes. A més, va ser col·laborador de diferents periòdics locals del Matarranya i del Baix Aragó, entre ells la revista Plana Rasa de l’associació cultural Sucarrats, a més de ser una de les signatures habituals de la Comarca.

Pasqual Vidal i Fígols (Massalió / Massalió, 1946-2021), pensador i investigador de les tradicions i costums del Matarranya, a més de dibuixant i fotògraf, va defensar el patrimoni material i immaterial d’esta zona. Autor i col·laborador, especialment amb els seus dibuixos, en múltiples publicacions, va ser sempre un defensor aferrissat de la cultura i la llengua catalana d’Aragó. Entre les seues obres, destaquen A la falda de la iaia. Literatura oral de Massalió, Festes i tradicions de la Comarca del Matarranya-Vila de Massalió, La cuina senzilla-Massalió. Com a membre de la Coral de Massalió va participar en el CD Música Tradicional del Matarranya.

El jurat ha estat format pel cap de servei de Política Lingüística, Francho Beltrán Audera; Celia Antolín Bellés, Núria Sesé Ferro i Hipòlit Solé Llop com a vocals, i ha actuat com a secretari el cap de secció, Miguel Ángel Pelles García.

El lliurament del premi, de caràcter honorífic, tindrà lloc al setembre, amb motiu del Dia Europeu de les Llengües.

Desideri Lombarte

Nascut a Pena-roja (1937-1989), Desideri Lombarte, va ser un dels escriptors contemporanis més importants de la literatura en català d’Aragó. Va destacar per la seua obra poètica, amb antologies com Ataüllar el món des del Molinar, però també va practicar altres gèneres com la novel·la o el teatre. Home polifacètic des del punt de vista intel·lectual, també es va dedicar a la investigació històrica, etnogràfica i lingüística treballant per la dignificació de la seua llengua a Aragó. Va ser membre fundador i vicepresident de l’Associació Cultural del Matarranya i un dels organitzadors a Aragó del II Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1986). També cal citar les seues habilitats com a dibuixant per il·lustrar les seues obres.

 

http://www.aragonhoy.net/index.php/mod.noticias/mem.detalle/area.1040/id.280557

 

 

 

 

 

 

JAVIER CORELLANO GANA O PREMIO BRAULIO FOZ DE CÓMIC EN ARAGONÉS CON “MUIXONS”

O churau de o II Concurso Braulio Foz de cómic en luenga aragonesa ha dezidiu por unanimidat atorgar o premio a la obra “MUIXONS”, d’a cuala, una vez ubierta a plica ha resultau estar autor Javier Corellano Velázquez.

O churau considera que ista obra destaca por a suya fluidez en a utilizazión d’o parlache d’o cómic, tanto en os suyos dialogos como en os suyos silenzios, por medio d’una capazidat narrativa espezialmén creativa por lo que fa a lo manullo d’as eszenas y enfoques que, de forma aparenmén senzilla, adube unir con coerenzia dos mundos en prenzipio distans como lo son l’analochico y o dichital.

Javier Corellano Velázquez (1987) ye incheniero tecnico en diseño industrial por a Universidat de Zaragoza y, seguntes él mesmo diz, «pintamonos» de corazón grazias en gran mida a las fronteras andaluzas que le mostró a pintar a suya lola materna. A suya fina ironía le leva a dezir que ye “A meyo camino entre o 2D y o 3D. Ilustrador, diseñador grafico, motion graphics… siempre intentando desimular que no sé debuxar”.

A notizia astí: http://aragonhoy.net/index.php/mod.noticias/mem.detalle/area.1343/id.280322

ABIERTA LA PREINSCRIPCIÓN PARA EL DIPLOMA DE ESPECIALIZACIÓN EN FILOLOGÍA ARAGONESA CURSO 2021-22

Abierto el plazo de inscripción en el posgrado de Unizar en Filología Aragonesa

El Diploma de Especialización en Filología Aragonesa ha abierto su plazo de preinscripción, que se extenderá en su primera fase hasta el 16 de julio.

Este posgrado cuenta con un programa de 11 asignaturas centradas en aspectos como la formación y desarrollo del aragonés, su morfología y sintaxis, su literatura, las metodologías para su enseñanza o su situación sociolingüística.

El alumnado puede cursar las asignaturas de forma no presencial, siguiendo las clases online, en directo de forma sincrónica. Las clases se desarrollan entre los meses de octubre y abril, los martes, miércoles y jueves de 17:30 a 21:30.

La formación teórica queda completada por el Practicum, que se desarrolla entre los meses de mayo y junio y puede realizarse bajo diferentes modalidades, entre las cuales se encuentran la elaboración de un trabajo de investigación o la colabración en actividades relacionadas con el aragonés en desarrollo en las entidades colaboradoras con el posgrado.

El precio de la matrícula es de 398 euros. Para realizar la preinscripción, que supone la reserva de plaza, se requiere cumplimentar el formulario disponible en la siguiente página (https://magister.unizar.es/estudios/diploma-especializacion-filologia-aragonesa) y enviarlo junto al resto de la documentación requerida a humanh@unizar.es e icamposb@unizar.es

El título está reconocido como nivel B2 del MCER por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón.

Para más información, las personas interesadas pueden dirigirse a icamposb@unizar.es

JORNADES CULTURALS DEL MATARRANYA (estiu 2021)

(De Temps de Franja) L’any passat no es va poder celebrar la Trobada Cultural del Matarranya degut a la pandèmia de COVID19. Com a alternativa, enguany s’han organitzat unes Jornades Culturals que es poden seguir tant presencialment com per les xarxes socials. S’aniran pujant a les xarxes una sèrie de vídeos de temàtica al voltant de la història, la cultura i la societat, com l’art, episodis de la nostra història, etnologia, música, periodisme, teatre, poesia, literatura… També hi haurà esdeveniments presencials, que seran retransmesos via Facebook i penjats després per a aquells que els vulguin visualitzar més tard.

La jornada inaugural presencial tindrà lloc Saló de Plens de l’Ajuntament de Calaceit el dissabte 3 de juliol de 2021 a les 19 h (les 7 de la vesprada). Correrà a càrrec del Dr. Rafel Jornet Niella, Professor d’Arqueologia i Prehistòria de la Universitat de Barcelona i la Universitat Pompeu Fabra, i de Joaquim Montclús Esteban, President de l’Associació Cultural del Matarranya, historiador i escriptor.

EL PROGRAMA JESÚS MONCADA TANCA EL CURS AMB MÉS DE 50 ACTIVITATS PER DINAMITZAR LES LLENGÜES PRÒPIES ALS CENTRES EDUCATIUS

Tot i les mesures de contingició derivades de la pandèmia per la covid-19 i les dificultats d’un curs tan atípic, s’ha pogut portar a terme el Programa Jesús Moncada als centres educatius amb més de 50 activitats en català per tal de dinamitzar les llengües pròpies d’Aragó.

Les activitats han sigut molt divereses i han abarcat tots els nivells educatius, des d’Educació Infantil fins a Batxillerat, passant per Primària i Sencundària, i també les Escoles Oficials d’Idiomes que imparteixen esta llengua.

S’han realitzat 15 activitats diferents, escollides pels centres educatius en la Modalitat A del programa, que han posat en valor les llengües pròpies des de diferents àmbits: musical, amb cançons tradicionals, d’autor o del folklore propi com la jota; artístic, amb tallers d’origami, de volums i construcció, de fang o de circ; d’artesanies i costums populars, com el taller de destil·lació o el d’espart; d’història, o d’àmbits d’actualitat com és el món dels influencers i youtubers.

Al taller de plantes medicinals i destil·lació, l’educador ammbiental Víctor Vidal va mostrar les plantes utilitzades popularment per fer remeis i infusions a l’alumnat del CPI Benavarre.

L’alumnat de l’IES Baix Matarranya a Maella van composar coples aragoneses improvisates amb la cantant de jotes Laura Satué.

 

A més, 6 centres han portat a terme un programa propi dintre de la Modalitat B de la convocatòria amb la llengua materna com a protagonista i vinculada amb els objectius de centre.

 

 

L’IES Matarraña de Vall de Roures va organitzar en la Modalitat B unes jornades literàries sobre els clàssics de la literatura catalana d’Aragó. Van participar-hi familiars dels traspassats Jesús Moncada i Desideri Lombarte i també la guardonada d’enguany amb el Premi Guillem Nicolau de literatura en català Merxe Llop.

 

Professorat i alumnat valoren com a molt interessants i divertides estes activitats que ja formen part de la programació de l’assignatura de català i del Projecte Educatiu dels 32 centres que hi ha participat este curs. Un dels principals puntals de l’èxit del programa és que els centres poden escollir aquelles activitats que s’adapten millor als seus interessos i circumstàncies i això afavoreix la seua integració al centre.

El programa ofereix un ampli ventall amb 33 activitats de les que es van presentar a la convocatòria per formar part de la Modalidad A. Es tracta de professionals i col·laboradors vinculats al territori catalanoparlant d’Aragó que abasten gairebé totes les disciplines relacionades amb el patrimoni lingüístic i cultural del català a Aragó. Trobem, per exemple, el conegut grup de folk La Chaminera, l’historiador Josep San Martín, la cantant de jotes Laura Satué, l’escultor José Manuel Aragonés, l’artista Adrián Galindo, la maga Marta Castelló, els contacontes Joan Manuel Galindo o Vicent Cortés, i l’educador ambiental Víctor Vidal.

Volem agrair tant al professorat organitzador, com als centres educatius i als col·laboradors, el seu interés i esforç per portar endavant tota la programació i superar les dificultats d’este curs amb plans de contingència i restriccions pel coronavrius. Tanquem el curs amb molta satisfacció per la quantitat i qualitat de les activitats realitzades i esperant amb il·lusió la propera convocatòria pel curs vinent.

L’escola Virgen del Portal de Maella va escollir un taller d’ombres xinesques a càrrec de la companyia de teatre Proyecto Caravana.

Les poblacions d’Albelda, Estopinyà i Alcampell del CRA La Llitera van rebre l’espectacle de La Chaminera amb un recorregut per les músiques tradicionals d’Aragó.

La Chaminera també va portar el seu espectacle D’ací, d’astí i d’allà al CRA Olea. (Aiguaviva, Castellote i Bordón). Aquí podeu vore alguns fragments de les actuacions: https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1103877116690126&id=100012035442368&scmts=scwspsdd

Fernando Mallén va omplir les places de Ràfels, La Portellada, La Freixneda i Valljunquera (CRA Alifara) amb el seu espectacle “Cantant Desideri”.

 

Més informació sobre esta activitat al blog del centre:

https://crafresneda.blogspot.com/2021/06/aprendemos-catalan-con-el-programa.html

 

 


BIELLA NUEI RECUPERA EL PATRIMONIO MUSICAL DE ORDESA CON APOYO DEL GOBIERNO DE ARAGÓN

El grupo Biella Nuei ha presentado los cuatro primeros vídeos musicales en aragonés de su último proyecto, realizados con el apoyo económico del Gobierno de Aragón en el marco de la convocatoria de subvenciones en materia de política lingüística de 2020. Tras una larga investigación, el grupo de folk aragonés Biella Nuei ha conseguido recuperar la riqueza musical de los cuatro valles que forman parte del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido Broto, Vio, Puértolas y Bielsa-.

Biella Nuei
Biella Nuei ha presentado este jueves estos cuatro primeros vídeos, dirigidos por Javier Estella y José Manuel Fandós. Están grabados en uno de los enclaves más espectaculares del valle de Bielsa (Huesca) e incluyen imágenes aéreas filmadas con dron.
Los temas que aparecen son Aqueras montañas, una canción mítica popular en las dos vertientes del Pirineo, y tres inéditas: Polcas de Sercué-Villano de Vio, dos divertidos bailes cantados en el aragonés de la zona; Albada y Danza d’as trangas de Bielsa, la recuperación del género de las albadas y un homenaje al Carnaval de Bielsa, y Baile d’o cascabillo de Bestué, una delicada danza dedicada a todos los fallecidos por la covid-19.
El director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, ha acompañado al grupo en la presentación del trabajo, del que ha resaltado su profunda investigación para recuperar el patrimonio cultural aragonés de estos valles pirenaicos. La música tradicional del Parque Nacional de Ordesa es, aunque muy desconocida, una de las grandes joyas de la cultura pirenaica, con instrumentos tan peculiares como la gaita de boto, el chiflo, el salterio-chicotén o el tempan; con géneros de antigua raigambre como albadas, pasavillas, romances, provechos, palotiaus o cascabillos. Con este proyecto, el director general espera que se ponga en valor un patrimonio “muy rico, todavía vivo”.
López Susín ha destacado el apoyo del Gobierno de Aragón a la difusión, promoción e investigación del patrimonio lingüístico del aragonés y del catalán de Aragón. Con este objetivo, la Dirección General de Política Lingüística convoca anualmente ayudas la realización de actividades culturales dirigidas al fomento de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de la Comunidad.
A los cuatro vídeos musicales, le seguirán otros cuatro en los próximos meses. Los ocho temas se editarán en un disco con el título de Ordesa. Los vídeos pueden visualizarse en el canal de YouTube de Lenguas de Aragón.
La investigación del grupo, que aúna la recopilación de la tradición oral y fuentes escritas, su estudio y su divulgación, se reflejará en el libro Ordesa, Naturaleza y cultura popular, escrito por el componente de la banda Luis Miguel Bajén. Esta publicación de gran formato, que saldrá a finales de este año editado por Prames, cuenta con ilustraciones de Chema Agustín y la asesoría en materia lingüística de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno aragonés. En el libro se expone un estudio divulgativo del patrimonio inmaterial del Parque, basado en la cultura popular transmitida oralmente por sus habitantes.
Más información en: Aragon_hoy

«ROSA ZEREÑA»: EL GRUPO MOSICAIRES INTERPRETA LAS SONORIDADES INSPIRADAS EN LA ERMITA DE SANTA OROSIA

Mosicaires nos propone a través de «Rosa Zereña», nueva canción acompañada de videoclip, una visita especial a uno de los lugares más emblemáticos del alto Aragón: la ermita de Santa Orosia. Se trata de una propuesta llena de respeto en la que conviven en un mismo espacio virtual lo espiritual y lo profano; así como lo tradicional y lo moderno.
El salterio, tan tradicionalmente vinculado a la cultura del Viello Aragón, vertebra la sonoridad de la canción que parte desde un canto espiritual de gozo a la denominada estrella de la montaña, para después navegar con sonoridades modernas intercalando melodías del espectacular dance de Yebra de Basa, terminando finalmente con un diálogo musical entre chiflo y salterio, y guitarra eléctrica y batería.


CURSO ON LINE DE LENGUA ARAGONESA ORGANIZADO POR LA CÁTEDRA JOHAN FERRÁNDEZ D’HEREDIA DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

La lengua aragonesa forma parte de nuestra historia y nuestra cultura. La Universidad de Zaragoza la enseña a través del Diploma de Especialización en Filología Aragonesa y la Mención en el Grado de Magisterio. Ahora todos podemos acercarnos a ella a través de un curso on line de 30 horas GRATUITO.

Fechas: del 12 de julio al 15 de agosto

Reconocido con 1 crédito ECTS por la Universidad de Zaragoza
Precio de la matrícula: gratuito

Profesor: Alberto Gracia

Objetivos:
• Situar la lengua aragonesa en el conjunto de las lenguas románicas
• Conocer la realidad y la situación actual del aragonés
• Adquirir nociones básicas de la estructura lingüística del aragonés
• Reconocer textos en aragonés

Contenidos:
• El aragonés: una lengua románica
• Situación actual del aragonés y perspectivas de futuro
• Complejos dialectales del aragonés
• Principales rasgos lingüísticos del aragonés
• Bibliografía

Inscripción hasta el 7 de julio en: FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN