aragonario

aragon-on

aragon-on

🩰Gran Gala de #Danza "Las dos orillas"
⌚️2 Nov , 20H

🎶#Ópera, Gala lírica teatral "El maestro de canto"
⌚️6 Nov, 20H

📍@TeatroZgz

🎫Entradas disponibles en la taquilla del teatro y en la web y cajeros de @ibercaja

Más ℹ️https://tinyurl.com/jhvhx4cj

#Confluencias #PMAC
🐛Louise Bourgeois, The Song of the Blacks and the Blues, 1996.
🍓Mari Ito, Origen del deseo-Canción amarilla, 2021.

Seres extraños biomorfos pueblan las obras de ambas artistas sumergiéndonos en su mundo onírico de ambivalencias.

📆Hasta el 1 de noviembre.

Leer más ...

agora

blog agora

Aragón 3L

Aragón Natural

catedra

vidal

CTP

chisla radio

cátedra

academia

poctefa


Actualidad


LA NUEVA DE LEY DE TASAS RECOGE LOS EXÁMENES DE NIVEL DE ARAGONÉS, CONFORME A LOS NIVELES DEL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS

El BOA de 22 de octubre de 2021, publica la LEY 7/2021, de 7 de octubre, por la que se modifican el Texto Refundido de las Tasas de la Comunidad Autónoma de Aragón, aprobado por Decreto Legislativo 1/2004, de 27 de julio, del Gobierno de Aragón, y la Ley 5/2006, de 22 de junio, de tasas y precios públicos de la Comunidad Autónoma de Aragón, en la que se recogen las tasas para la participación en los exámenes de nivel de lengua aragonesa:

Artículo 250. Hecho imponible.

Constituye el hecho imponible de la tasa la prestación de los servicios y actuaciones administrativas relativas a la admisión o exclusión de los participantes en las pruebas convocadas por la Administración de la Comunidad Autónoma de Aragón para la certificación del conocimiento de la lengua aragonesa conforme a los niveles definidos en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Artículo 251. Sujetos pasivos.

Son sujetos pasivos de la tasa las personas físicas a que se refiere el artículo 13 de la Ley 5/2006, de 22 de junio, de tasas y precios públicos de la Comunidad Autónoma de Aragón, que soliciten la inscripción en las pruebas que constituyen el objeto del hecho imponible.

Artículo 252. Devengo y gestión.

El devengo de la tasa se producirá en el momento de la solicitud de inscripción en las pruebas, siendo necesario el previo pago de la tasa, mediante autoliquidación del sujeto pasivo, para la tramitación de la solicitud.

Artículo 253. Tarifas.

  1. La cuantía de la tasa se determina por la aplicación de las siguientes tarifas:

Tarifa 01. Inscripción en las pruebas de nivel C1 de lengua aragonesa: 20 euros.

Tarifa 02. Inscripción en las pruebas de nivel B1 y B2 de lengua aragonesa: 15 euros.

Tarifa 03. Inscripción en las pruebas de nivel A2 de lengua aragonesa: 10 euros.

  1. Las cuantías exigibles de la tasa serán objeto de publicidad expresa en las disposiciones mediante las que se convoquen las correspondientes pruebas.

Artículo 254. Exenciones.

  1. Están exentas del pago de la tasa las personas que hayan obtenido el reconocimiento como víctimas por actos de terrorismo, sus cónyuges o parejas de hecho y sus hijos, conforme a la Ley 4/2008, de 17 de junio, de medidas a favor de las Víctimas del Terrorismo, y demás normativa vigente que les sea de aplicación.
  2. Asimismo, están exentas del pago de la tasa las personas que figuren inscritas como demandantes de empleo durante el plazo, al menos, de los seis meses anteriores a la fecha de solicitud de inscripción en las pruebas que constituyen el objeto del hecho imponible.

Artículo 255. Bonificaciones.

Los sujetos pasivos de la tasa que acrediten su pertenencia a familia numerosa tendrán una bonificación del 50%”.

CONSULTE AQUÍ EL CONTENIDO DEL BOA DE 22 DE OCTUBRE DE 2021.

CONSULTE AQUÍ EL CONTENIDO DE LA LEY.


INAUGURAZIÓN D´A ESPOSIZIÓN BARALLA ILUSTRADA ARAGONESA. PROYEUTO PLASTICO-LITERARIO DE CHEMA AGUSTIN Y ALBERTO SEVILLA CONDE

26 D’OCTUBRE – 19:00 – CENTRO MUNICIPAL DE INICIATIVAS CULTURALES DE ZUERA.

El arte, el folclore, la etnografía, la geografía, la historia y los grandes nombres de Aragón, han servido al ilustrador Chema Agustín y al historiador y arqueólogo Alberto Sevilla Conde, para dar forma a cincuenta cartas y a un libro que recoge los motivos de las ilustraciones que adornan dichos naipes.

Monedas celtíberas, sueldos jaqueses, cerámicas de Muel, cálices, salterios, instrumentos de rondalla, coltells, falcatas, alfanjes y demás instrumentos de nuestra tierra, se han puesto a disposición de Juan de Lanuza, Avempace, Pilar Bayona, Ramiro I o María Moliner, entre otros muchos grandes nombres, para fusionar arte, historia y literatura en un mismo proyecto.

Será entre el 26 de octubre y el 12 de noviembre, en horario de 19:00 a 21:00 horas, de lunes a viernes, en el Centro Municipal de Iniciativas Culturales de Zuera, cuando nos podremos acercar a este trabajo y recorrer la historia de Aragón a través de una exposición que mostrará los cuadros originales que fueron empleados para la edición de esta Baraja aragonesa.

Además, se han programado una serie de ponencias con la presencia, junto a los ya citados Chema Agustín y Alberto Sevilla Conde, de Rafael Yuste, Director de publicaciones de Prames; José Ignacio López Susín, Director General de Política Lingüística y Manuel Martín-Bueno, Catedrático emérito de Arqueología, Epigrafía y Numismática.

Acceda desde aquí al folleto explicativo en castellano y en aragonés, para conocer más.


LA NOCHE DE ÁNIMAS EN ARAGÓN / A NUEI D´ALMETAS EN ARAGÓN

Se acerca la noche de Ánimas y con ella la invasión de nuestras calles por parte de brujas, momias, zombies y demás tétricos personajes, pero… ¿qué conoces de ella?, ¿sabes cómo se celebra en Aragón?.

Para aprender un poco más sobre los orígenes de esta fiesta y sobre su tradición en Aragón, puedes visitar la web “Truca, truca!”. En ella encontrarás una sección dedicada a “A Nuei d´Almetas”, que recopila una serie de actividades aptas para ser llevadas a las aulas de Educación Primaria, poniendo a nuestra disposición recursos variados como vídeos, podcasts o libros recomendados para la ocasión.

Puedes acceder a todo ello desde este enlace.


L’EROI (El Héroe) DE BALTASAR GRACIÁN NUEVO NUMERO D’A COLEZIÓN ISABEL DE RODAS

A plataforma ebiblio.aragon.es de libros eleutronicos aculle a traduzión ta l’aragonés d’a obra de Baltasar Gracián El Héroe, con o títol L’Eroi, feita por Miguel Ánchel Barcos.

L´Eroi, obra de Baltasar Gracián que destaca las virtudes y los valores que deben acompañar al hombre que busca ser reconocido, se ha convertido en la tercera incorporación a la «Colección Clásicos Isabel de Rodas», sumándose así a Oficina de Horizonte y Exactamente perdido, de Miguel Labordeta, y a los Cuentos antiguos de Emilia Pardo Bazán.

Dicha colección, que toma el nombre de Isabel de Rodas y Araiz, figura que abrió a la mujer la puerta de la literatura en el siglo XVII, ha sido impulsada por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, a través de la Dirección General de Política Lingüística y con la colaboración de la Dirección General de Cultura.

En ella se recogen textos clásicos en aragonés o traducidos a esta lengua, accesibles de forma gratuita a través de la plataforma Aragón eBiblio y de la Biblioteca Virtual de Aragón (Biviar), siguiendo la vía abierta por el programa Agora x l´aragonés y por proyectos como Aragonario o Traductor Automático, entre otros, que buscan incorporar la literatura en aragonés en el mundo digital.

Consulte aquí la noticia de Aragonhoy.

Acceda desde aquí a eBiblio.

Acceda desde aquí a Biviar.


ENCHEGA-TE A L´ARAGONÉS. CURSOS D´ARAGONÉS 2021-22

Ligallo de Fablans del Aragonés continúa compartiendo su entusiasmo por la cultura aragonesa.

Como cada año, una vez finalizadas las Fiestas del Pilar, se ofrecen nuevos cursos, abiertos a todos aquellos que busquen acercarse al estudio de la lengua aragonesa.

En un principio se impartirán de manera virtual, si bien se plantea la posibilidad de regresar pronto a la presencialidad para los alumnos que así lo deseen.

Las sesiones, distribuidas en dos niveles, con opción de un Aula Ubierta para aquellos socios que ya hayan acabado el segundo nivel y busquen seguir conectados al aragonés, comenzarán el 18 de octubre y se prolongarán hasta mediados de junio, en horario vespertino.

Además, los alumnos podrán acogerse a los beneficios que otorga ser socio de Ligallo de Fablans del Aragonés.

Los interesados pueden encontrar más información en los enlaces que se incluyen a continuación.

Consulte el cartel, aquí.

Amplíe la información, aquí. 


O MINISTERIO DE CULTURA FA EN ARAGONÉS O CARTEL D’O DIA D’AS BIBLIOTECAS

Se acerca el día 24 de octubre, y con él, el Día de las Bibliotecas con su lema “Bibliotecas: leer, aprender, descubrir”.

Se trata de una iniciativa impulsada por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura del Ministerio de Cultura, a través de la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria, que invita a acercarse a estos espacios, custodios de libros y puertas a la cultura, al aprendizaje y al conocimiento.

Durante la jornada, las bibliotecas promoverán sus servicios habituales y llevarán a cabo diversas actividades programadas.

Tú también puedes contribuir a visibilizar el papel de las bibliotecas como servicio esencial para la ciudadanía a través de las redes sociales, con los hashtag: #DíaDeLasBibliotecas #LeerAprenderDescubrir o #DiaDeLesBiblioteques #LlegirAprendreDescobrir.

Consulte aquí el cartel del evento, en aragonés.


ECHO FA UN GRAN OMENACHE A «S’HA FEITO DE NUEI»

Con la inaugurazión de una placa con la letra de la canta y un conzierto de cuantos grupos mosicals

9/10/2021. Más de 700 personas han asistiu uei en la Plaza de la Fuen de Echo a un gran omenache a una canta que ha traspasau las buegas de la val y ya ye conoxida y almirada por toz los aragoneses. Ye estau organizau por lo conzello de la Val, con la colaborazión de la Direzión Cheneral de Politica Lingüistica de lo Gubierno d’Aragón y la Comarca de la Chazetania.
La interpretazión de «S’ha feito de nuei» por tres corals, entre ellas l’orfeón jacetano y la coral de la Val ha marcau l’inizio de l’omenache, lugo grupos como Grupo Folklórico Alto Aragón, el Grupo Folclórico Santiago, el Grupo de Jota Uruel, Miércoles de Cecina, La Orquestina del Fabirol, La Ronda de Boltaña y Os Chotos con Marta Casas han feito un tributo a lo Grupo Folclorico Val d’Echo que, baxo la direzión de Pepe Lera (autor de la canta) ha interpretau tres cantas, metendo a lo publico en pie con la interpretazión de toda la plaza de «S’ha feito de nuei» y rematando con la jota chesa bailada por la chen choven de lo lugar.

Lo Director Cheneral de Politica Lingüistica de lo Gubierno d’Aragón ha dau prenzipio a l’auto, rematando la suya intervezión liendo iste poema de lo poeta cheso Emilio Gastón y deseyando larga vida a S’ha feito de nuei y lo Grupo Folclorico de la Val d’Echo:

“Bienalmiraus paisanos y paisaxes:
Vos demando disculpas
por los míos errors gramaticals…
Y por los desatinos de gazapos mostrencos.
Vusotros que guardaz la fabla chesa con mimo y atenzions.
Vusotros que cudiaz los panoramas maravillosos de La Subordania.
Vusotros que fablaz y que cantaz con tanta correzión y tanto goyo…
Vusotros los leutors y escribidors…
… vos merezez aireras d’esplicazions en lo mío descargo:
¿Por qué me i-so metiu a escribir cheso
con inoranzia tan descomunal?
Lo vos confieso sin tapullos con una sola frase:
“los descaráus, tamién emos vergüeña”.
Grazias a dios, tamién emos remeyo… con lo tiempo.
Vos confieso lo mío atrivimiento, la falta de pudor, la mía prisa…
Lo vos azeuto d’antemano…
Pero con esperanza de que me comprendaz.
No m’he podiu contener:
M’he croxidáu…: ¿Qué vas a fer Emilio?
Si no has n’idea de la ortografía
ni de l’azentuazión,
ni de las solfas…
¿qué mistura de cheso nos quieres escribir?
He demandau aduya de Rosario, de Lera,
de las publicazións vario-pintadas
… pero como si no.
De lo mio tozuelo no sale idea clara … de cómo escribir correutamén.
So un corazonal … lo siento muito.
Y azeuto lo que i-so… pa croxidar-me.
[…]
Se nos vedé crear en cheso,
Se malmiré fablar en cheso
y s’enterré escribir en Fabla.
Pero los chesos no morieron… y siguieron fablando…
Y siguieron dizindo en fabla chesa
Todo lo qu’eban de dizir.

L’auto se fazié integramén en aragonés y estie machistralmén conduziu por Javier Marín.

Azeda astí a o vidio d´o evento.


EL PROFESOR DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA, JAVIER GIRALT LATORRE, ES ELEGIDO PRESIDENTE DE LA ACADEMIA ARAGONESA DE LA LENGUA

La Academia Aragonesa de la Lengua celebra su primer Pleno y elige a su Junta de Gobierno.

El pasado viernes, uno de octubre, se celebró la primera sesión ordinaria del Pleno de la Academia Aragonesa de la Lengua, la institución científica oficial y pública en el ámbito de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón.

En esta primera sesión, la Academia ha elegido la Junta de Gobierno que ha de regir la institución en este periodo inicial, todos ellos profesores de la Universidad de Zaragoza. Javier Giralt Latorre, profesor del área de Filología Catalana, es ya el primer Presidente de la Academia. La Vicepresidenta será María Pilar Benítez Marco, profesora del Área de Didáctica de la Lengua y Literatura. Juan Pablo Martínez Cortés, como Secretario y María Teresa Moret Oliver, como Tesorera, completan el equipo elegido el viernes, al que también se sumarán los vocales que designarán el Instituto de l’Aragonés y l’Institut Aragonès del Català.

El Pleno de la Academia trató también otros asuntos, como la adscripción de los académicos a los Institutos que la conforman, y también otras cuestiones administrativas inherentes a la puesta en marcha de la corporación.

Javier Giralt. Presidente de la Academia.

Más información de la Academia Aragonesa de la Lengua, aquí.


CONSTITUIDO EL PARQUE CULTURAL «VALL DE BENÁS»

La directora general de Patrimonio Cultural del Gobierno de Aragón, Marisancho Menjón, y el director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, han presidido esta mañana en Sahún la reunión por la cual han quedado constituidos los órganos de gestión del Parque Cultural Vall de Benás.

El Parque Cultural Vall de Benás, que comprende los términos municipales de Benasque/Benás, Bisaurri, Castejón de Sos/Castilló de Sos, Chía, Laspaúles, Sahún, Seira, Sesué y Villanova/Vilanova, todos ellos pertenecientes a la comarca de La Ribagorza de la provincia de Huesca, fue creado tras la aprobación del Decreto 77/2019, de 21 de mayo del Gobierno de Aragón.

El río Ésera, desde su nacimiento en el Plan de Están hasta su salida aguas debajo de Seira, define un territorio que queda enmarcado por el norte por Pirineo Axial y lateralmente por las Sierras Interiores, en las cuales se ha abierto paso creando el conocido Valle de Benasque/la Vall de Benás. Este espacio no solo es una unidad física, sino que, en virtud de las características orográficas y por el contacto histórico con otras comunidades humanas próximas, tiene unos rasgos culturales, sociales y económicos que le confieren una identidad propia.

El Parque Cultural del Vall de Benás.

El Parque Cultural Vall de Benás se define por su paisaje característico, consolidado desde hace siglos y de gran singularidad, que ha sido escenario vital de generaciones de montañeses. Asimismo, mantiene una cultura inmaterial que se manifiesta en el aprovechamiento de los recursos, en las tradiciones festivas, en la lengua y en otras expresiones culturales junto con un rico patrimonio artístico presente en su arquitectura, escultura, pintura y otros bienes materiales.

En el transcurso de la reunión que ha tenido lugar esta mañana, todos los representantes municipales que lo integran, así como los representantes del Gobierno de Aragón, se han reunido constituir los órganos de gestión del Parque Cultural del Valle de Benasque. Con posterioridad, está previsto que se sumen al Patronato otros posibles actores como, por ejemplo, asociaciones, organizaciones empresariales, instituciones científicas… que tengan una importante presencia en este territorio.

Según el artículo 17 de la Ley de Parques Culturales de Aragón, los órganos de gestión se componen de un Patronato, un Consejo Rector y la Gerencia del Parque. La constitución de estos órganos es indispensable para poner en funcionamiento esta figura en el territorio, y es la manera más eficaz de implicar a todas las administraciones y agentes sociales en el desarrollo sostenible de áreas geográficas desfavorecidas.

Para el Parque Cultural del Vall de Benás la celebración de este acto supone el comienzo de su andadura como instrumento vertebrador y dinamizador de un territorio excepcional, contando con el apoyo incondicional de todas las entidades e instituciones que confluyen en este espacio y estableciendo compromisos económicos que ayuden a materializar las actuaciones futuras.

Programa “Parques Culturales de Aragón”

Los Parques Culturales son un modelo de gestión integral que aúna cultura y naturaleza, figura que Aragón legisló en la Ley 12/1997 de forma pionera, y que ahora cumple 25 años de su implantación en el territorio.

El éxito de los Parques Culturales aragoneses está basado, fundamentalmente, en la protección y conservación del patrimonio cultural y de sus entornos naturales, desde la perspectiva del fomento y promoción territorial, pretendiendo el desarrollo de políticas integradas, el incremento de la actividad económica y turística de la zona, y la creación de infraestructuras y equipamientos, todo ello a través de la coordinación interadministrativa, del propio Departamento de Educación, Cultura y Deporte con otros departamentos del Gobierno de Aragón y de éstos con ayuntamientos, comarcas, asociaciones y particulares.

Los aspectos más relevantes que el Programa de Parques Culturales ha puesto de manifiesto son:

  1. El Concepto Territorial plantea la posibilidad de coordinar políticas sectoriales y la rentabilidad de inversiones. Esto implica un refuerzo económico de las bases tradicionales y la posibilidad de fijar población, o al menos frenar la despoblación, al generar alternativas económicas para ese territorio. Se pretende, en general, estimular la iniciativa privada en relación con la gestión de servicios vinculados al Patrimonio.
  2. Implicación muy directa de las entidades locales en la gestión del territorio Parque, lo que implica mayor responsabilidad sobre las decisiones y, por tanto, sobre las consecuencias de éstas.
  3. Incremento del conocimiento del Patrimonio, y por lo tanto del respeto a éste por parte de la población del territorio Parque.
  4. Como consecuencia de lo anterior, se ha producido un incremento en la autoestima de la población local y una importante toma de conciencia de su identidad, lo que a la larga revierte en una mayor exigencia en la calidad y eficacia de la gestión que se lleva a cabo en el territorio Parque.
  5. La creación de unas mínimas infraestructuras, equipamientos y servicios ha supuesto poder plantear en estos territorios una oferta que cumpla con las demandas planteadas por los visitantes.
  6. Además, esta demanda ha ido consolidando paulatinamente las ofertas, hasta lograr que los visitantes acudan a estas zonas, no sólo en los periodos vacacionales, sino que la afluencia de público se ha desestacionalizado, pudiendo ofrecer, actualmente, una amplia oferta de actividades desde el mes de marzo hasta noviembre para: grupos y familias, visitas de escolares, deporte de aventura, turismo cultural, etc.
  7. Todas las acciones tienen como finalidad la mejora del nivel y calidad de vida en las zonas afectadas, lo que supone que la población local debe ser la más directamente beneficiada._La noticia de Aragón_hoy, aquí.


HOMENAJE AL GRUPO VAL D´ECHO: 40 AÑADAS 1980-2020

El próximo 9 de octubre viene marcado en el calendario por el acto de homenaje a las cuatro décadas de vida del grupo Val d´Echo.

El lugar escogido para revivir las distintas cantas que sonaban antaño en las rondas en el valle, ha sido la localidad oscense que le da nombre, más en concreto la plaza de la Fuen, a las 17:00 horas.

En el repertorio del grupo, recogido en cuatro discos, destaca el popular tema S´ha feito de nuey, compuesto por Pepe Lera, que tendrá un protagonismo especial en un acto en el que también se subirán al escenario el Grupo Folklórico Alto Aragón, el Grupo Folclórico Santiago, el Grupo de Jota Uruel, Miércoles de Cecina, La Orquestina del Fabirol, La Ronda de Boltaña y Os Chotos con Marta Casas.

Todos ellos infundirán al acto de un aura de reconocimiento al buen hacer del grupo, pero también de reivindicación, con la exaltación del folclore, de la tradición y de la lengua aragonesa.

Los actos han sido organizados por la concejalía de Cultura del Ayuntamiento y un grupo de vecinos voluntarios, y cuentan con el patrocinio del Ayuntamiento de Valle, de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón y de la Comarca de la Jacetania.

Vea aquí el cartel del evento.


INCORPORACIÓN DEL ARAGONÉS EN LA COMUNIDAD DE TRABAJO DE LOS PIRINEOS

El Comité Ejecutivo ha acordado incorporar esta lengua de forma progresiva con la colaboración de la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón.

En el Comité Ejecutivo de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos (CTP), celebrado los pasados 16 y 17 de septiembre de 2021, se trató, como punto 8 bis del Orden del Día, la introducción del aragonés en la CTP, a instancia del representante aragonés en el Comité Ejecutivo.

Se recordó que, en el marco del programa POCTFA 2014-2020, se ha desarrollado el Proyecto LINGUATEC, con participación de la Universidad del País Vasco, la Real Academia de la Lengua Vasca, la Fundación Elhuyar, el Centre National de la Recherche Scientifique, lo Congrés Permanent de la Lenga Occitana y el Gobierno de Aragón, cuyos participantes firmaron un compromiso para la construcción de una infraestructura lingüística transfronteriza e impulsar la igualdad digital entre las lenguas de los Pirineos, así como asentar las bases de una agenda estratégica y una hoja de ruta para que la igualdad lingüística digital sea una realidad en el territorio de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos en 2030.

Se puso también de manifiesto que, en este momento, el aragonés es la única lengua pirenaica que no se encuentra presente en la CTP. En base a lo anterior, se acordó seguir la senda de la incorporación progresiva del aragonés en el seno de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos, así como mostrar su reconocimiento y visibilización expresa.

Puede ampliar la información en los siguientes enlaces:

El Comité Ejecutivo de la CTP acuerda incorporar el aragonés de forma progresiva.

La lengua aragonesa se incorporará progresivamente en la Comunidad de Trabajo de los Pirineos.

COMUNIDAT DE TREBALLO D’OS PIRINEUS.


MOSICAIRES ACTUARÁ EN EL “OTOÑO DE CULTURA” DE JACA.

El otoño y la cultura llegan a Jaca de la mano.

Durante los meses de octubre, noviembre y diciembre, el Palacio de Congresos de la capital de la Jacetania, será testigo de una gran variedad de actividades culturales que incluirán música, teatro, cine, exposiciones, cursos, jornadas y conferencias.

Entre los actos programados se encuentra la actuación de Mosicaires. Será el próximo sábado, 9 de octubre, a las 20:30 horas, cuando el grupo aragonés suba al escenario para jugar con los salterios, los panderos y las guitarras que darán forma a su espectáculo Suenios d´un soniador.

Consulte aquí el cartel del evento.

Conozca más de Mosicaires, aquí.


ALEJANDRO IBÁÑEZ PUBLICA EN FORMATO DIGITAL SU INVESTIGACIÓN «EL ARAGONÉS EN LA RED»

El docente, experto en TIC e investigador, Alejandro Ibáñez Alcázar (también conocido como Alejandro Ibázar en el ámbito artístico-musical) acaba de publicar, en abierto, el libro digital El aragonés en la red: una investigación sobre la presencia, el uso y las posibilidades de aprendizaje del aragonés a través de Internet.

Tal como afirma el propio autor, el objetivo de este trabajo es analizar la situación actual del aragonés en la red, desde un enfoque comunicativo y educativo; y de cómo las TIC y el conjunto de posibilidades que ofrece la web 2.0 pueden influir en su revitalización. Los resultados arrojan numerosas ideas de interés sobre esta realidad digital. A lo largo de esta publicación podemos encontrar, entre otras cuestiones: referencias a espacios virtuales en aragonés de especial relevancia, plataformas con recursos digitales para su aprendizaje, herramientas lingüísticas, aplicaciones para dispositivos móviles o un repaso del uso del aragonés a través de redes sociales.

Además, en sus conclusiones cita los puntos fuertes de la lengua aragonesa en la red y también aquellos que requieren una mayor atención para reforzar de cara al futuro. En este sentido, el autor hace hincapié en la necesidad de concienciar a los propios hablantes y de colaborar entre todos, hablantes y activistas por la lengua, para crear una red fuerte que permita desarrollar el aragonés en el mundo virtual.

Este libro digital es una adaptación del Trabajo Final del Máster en Comunicación y Educación en la Red (de la UNED), originalmente titulado Las lenguas minoritarias en la red: el caso de la lengua aragonesa. Aprendizaje a través de entornos y herramientas virtuales, y que fue defendido en julio de 2021.

La publicación está ya disponible en su web profesional (alejandroiba.net) y puede descargarse en el siguiente enlace: alejandroiba.net/2021/10/01/el-aragones-en-la-red.


LLIURAMENT DEL PREMI DESIDERI LOMBARTE 2021 A MASSALIÓ

El dissabte 25 de setembre, dins del marc del Dia europeu de les Llengües, que es celebra cada any el dia 26 de setembre, tingué lloc a Massalió el lliurament del Premi Desideri Lombarte 2021.

Enguany, el premi es va repartir entre Pasqual Vidal i Fígols, veí de la localitat, José Antonio Carrégalo, de Mont-roig, tot dós recentment desapareguts, i la revista Temps de Franja.

L’acte, celebrat al poliesportiu amb totes les mesures de seguretat i presentat per la mestra i musicòloga Margarita Celma, va estar presidit pel Conseller d’Ensenyament, Cultura i Esports del Govern d’Aragó, Felipe Faci; el Director General de Política Lingüística, José Ignacio López Susín; l’alcalde de Massalió i president de la Comarca del Matarranya, Rafael Martí, i l’alcaldessa de Mont-roig, Glòria Blanc.

Per una crònica completa de l’acte, escrita per Màrio Sasot, que també forma part de la premiada revista, es pot visitar aquest enllaç.


PRESENTAZIÓN DE O CUADERNO DIDAUTICO «DE BOLSKAN A UESCA»

Miercols 6 d’otubre, 19:00 – Facultat de Zenzias Umanas y d’a Educazión – Uesca.

De Bolskan a Uesca ye un cuaderno didautico ta conoxer a istoria d’a ziudat feito por Loreto Langa, Raúl García, Alberto García y Sara Izárbez en l’asignatura Didautica d’as zenzias sozials II, endrezau por a profesora Irene Abad Buil, en o curso 2020-21, en o que han colaborau Daniel Coduras y Antonio Alagón y ye estau diseñau por «Sara Freelance».

Ha versions en castellano y aragonés y antimás una guía didautica pa mayestros (https://debolskanahuesca.wordpress.com/).

En a impresión han colaborau o Conzello de Uesca y a Direzión Cheneral de Politica Lingüistica d’o Gubierno d’Aragón.

Azeda astí a o cuaderno didautico.

Azeda astí a o cartel de l´evento.


COMIENZA EL CURSO DE LENGUA ARAGONESA PARA FUNCIONARIOS DEL GOBIERNO DE ARAGÓN

Hoy, día 28 de septiembre, comienza el curso de lengua aragonesa para funcionarios del Gobierno de Aragón, que se prolongará hasta el 25 de octubre de 2021.

Alcanzando ya su séptima edición, se consolida como un curso con gran éxito de participación y forma parte del Plan de Formación del Instituto Aragonés de Administración Pública (IAAP). Fue solicitado desde la Dirección General de Política Lingüística y está dirigido a personal de la Administración General de la Comunidad Autónoma de cualquier grupo.

Dadas las circunstancias, este curso, que será impartido por Miguel Ánchel Barcos, se dividirá en una parte presencial y en otra que se desarrollará desde la plataforma de teleformación del IAAP.

Estas actividades han permitido formar hasta la fecha a cerca de 200 funcionarios del Gobierno de Aragón, que no sólo han mostrado un gran interés en la materia, sino que además han otorgado una valoración muy alta en las encuestas de satisfacción. Desde que comenzaran en 2016, se ha constatado una gran demanda para aprender aragonés en un contexto más oficial, superando así las limitaciones de los cursos que actualmente se imparten desde ámbitos asociativos.